Он знает, в чем твоя вина.
Только теперь Вилья понял, почему Уэрта приказал его расстрелять. Ведь Уэрта — бывший слуга Диаса — предатель. Нужно спастись во что бы то ни стало. Выиграть время.
Вилья начинает рыдать.
Полковник в недоумении… Кто бы поверил: Вилья, гроза Чиуауа, в слезах!
— О сеньор полковник! Разрешите мне обнять вас перед смертью.
Вилья медленно подходит к полковнику, долго обнимает его и целует.
Вилья просит разрешения обнять и других присутствующих здесь офицеров. Шатаясь, точно пьяный, он всех по очереди обнимает и целует.
Вилья подходит к солдатам и начинает обниматься с ними.
— Я невиновен, я сражался за Мадеро, за революцию. За что меня посылает на тот свет генерал Уэрта?
Быстро разносится по вокзалу и соседним улицам весть: Вилью расстреливают по приказу Уэрты.
Проходит всего несколько минут — и к перрону стекается большая толпа железнодорожников, носильщиков, пеонов. Они требуют отпустить Вилью.
Полковник нервно озирается по сторонам, затем говорит:
— Одну минутку, я сейчас вернусь.
Вилья продолжает прощаться с солдатами, которых все плотнее окружает толпа. Но вот полковник возвращается.
— Генерал Уэрта приказал немедленно привести приговор в исполнение.
В толпе раздаются негодующие возгласы. Сержант пытается силой подтолкнуть Вилью к кресту на стенке. Вилья вырывается и, подходя к солдатам, становится перед ними на колени.
Проходит несколько секунд.
К группе подбегает полковник Франсиско Кастро.
— Что здесь происходит?
— Генерал Уэрта приказал расстрелять генерала Панчо Вилыо.
— Но ведь это преступление. Стойте! Я все выясню.
И вновь солдаты опускают ружья. Стрелять в Панчо Вилью им явно неохота, да и опасно. Собравшиеся не скрывают своих симпатий к нему.
Бегом возвращается Кастро, его сопровождает Рауль, брат президента Мадеро. Кастро говорит, что связался по телеграфу с президентом Мадеро и тот отдал приказ Уэрте отменить свое решение.
Все облегченно вздыхают. Панчо Вилья поднимается, отряхивает с одежды землю.
— Смерть пришла за мной, но, видать, ошиблась часом. Спасибо, амигос, — говорит он солдатам, — что пощадили меня. Пули, которые вы сэкономили на мне, пригодятся для врагов революции.
Вилья в сопровождении офицеров возвращается в вагон к Уэрте.
— Генерал, за что вы хотели лишить меня жизни? Разве я не был верен революции? Разве я не выполнял свой долг, все ваши приказы?
В ответ генерал Уэрта смеется, и его смех подобен рычанию гиены.
ШКОЛА ЗА ТЮРЕМНОЙ РЕШЕТКОЙ
Мадеро спас жизнь Вилье, но он не хотел портить отношений с Уэртой. Президент приказал переправить Вилью в военную тюрьму Сантьяго «для следствия и суда над ним».
Поезд, в котором под охраной следовал в столицу Вилья, останавливался в Торреоне, Монтеррее и других городах. Всюду Вилью встречали толпы пеонов, крестьян. Они приносили ему в вагон фрукты и еду, кричали: «Да здравствует Вилья — друг бедных», «Освободите Вилью!» В столице Вилью ожидали на вокзале фотографы и журналисты.
В душе Вильи царило смятение. Дважды он помогал Мадеро, и оба раза, когда в его услугах уже не было надобности, его устраняли, точно прокаженного. Было ли это случайностью? Почему ему доверяли сражаться и проливать кровь за правительство, а когда те, кто правил страной, переставали опасаться за свое будущее, на него смотрели с подозрением и недоверием? Не потому ли, что он боролся против помещиков, за крестьянскую правду? Может быть, именно за это ненавидели его так люто Уэрта, помещики Чиуауа, не доверял ему Мадеро, окруживший себя слугами свергнутого диктатора?. |