Изменить размер шрифта - +
Мне пора уже подумать о создании собственной фирмы. Хватит быть мальчиком на побегушках.

— Вы обладаете достаточными средствами для осуществления собственного проекта?

— Моя работа всегда хорошо оплачивалась, и я умею беречь деньги. В Сити меня неплохо знают, так что я смогу получить значительный кредит. Препятствий на избранном мной пути не существует, — гордо сказал Стивен.

— Вряд ли вы успели все продумать, — проницательно заметила Викки. — До сегодняшнего дня вы считали, что станете хозяином фирмы моего отца, не так ли?

Он не ожидал от нее подобного выпада и поморщился.

— Это удар ниже пояса. Не напоминайте мне о его неблагодарности. Не ожидал от Берта такого!

Стивен раздраженно повел плечом и потянулся к замку зажигания, полагая, что разговор окончен. Викки мягко остановила его руку и тут же отдернула пальцы, кончики которых словно пронзило электрическим током. Ей не казалось, что сказано все важное.

— Думаю, что отец таким образом просто пытался восстановить мои права. Скорее всего, ему только недавно стало известно о моем существовании. И он почувствовал вину за то, что я выросла без его поддержки, — попыталась она объяснить волю покойного.

На что Стивен довольно холодно заметил:

— Какое мне дело до ваших запутанных взаимоотношений? Все это меня теперь не касается. Он сделал свой выбор… хотя мог бы найти другой выход из создавшегося положения.

— Вы бы хотели, чтобы я отказалась от наследства? — прямо спросила Викки. — Это бы вас больше устроило?

— Нет. В таком случае я ничего не выигрываю. Зато Филип как ближайший после вас родственник Берта был бы на седьмом небе от счастья. Вы его собираетесь облагодетельствовать?

— Да ни в коем случае! — возмутилась Викки.

Одной фразы было достаточно, чтобы стало ясно истинное отношение племянницы к недавно обретенному дяде. Стивен расхохотался. А Викки смутилась, поняв, что он ее раскусил. Можно, конечно, было бы еще заявить, что Альберт Кроуфорд имел полное право распоряжаться своими деньгами по собственному усмотрению, но ей не хотелось еще больше обострять ситуацию.

— Стивен, вы так и не ответили: что надо сделать, чтобы вы остались?

— Вы выполните все, о чем я попрошу? — хмуро осведомился он.

— Не знаю. Но во всяком случае, постараюсь.

— Тогда не предлагайте мне себя в качестве приза за верность фирме. Я в вас страшно разочаруюсь. — Губы Стивена презрительно скривились. — Да это было бы и напрасно: я не интересуюсь женщинами, готовыми ради денег на все.

Викки опешила от столь оскорбительного предположения. Но едва она представила, как бы выглядело подобное «самопожертвование» с ее стороны, в горле у нее пересохло, а дыхание участилось. Как ни странно, картина не показалась ей неприятной.

— Да с чего вы взяли, что я… Мне такое и в голову не приходило, — пробормотала она. — Я имела в виду материальные блага, уважение, власть в фирме или акции. Если хотите знать, мне никогда не приходилось торговать собой! Сама мысль об этом повергает меня в ужас. И потом, я прекрасно могу обойтись без отцовского наследства. Жила же я как-то без него двадцать пять лет. Куда важнее для меня люди, благополучие которых зависит от процветания фирмы.

Викки зачем-то открыла и снова закрыла сумочку, потеребила подрагивающими от обиды пальцами узкий кожаный ремешок.

— Тогда простите. Я неправильно вас понял, — извинился Стивен, заметив состояние спутницы.

— Вижу, — печально опустила голову Викки, не зная, к каким еще аргументам прибегнуть, чтобы удержать Стивена Харланда в отцовской фирме надолго.

Быстрый переход