Тем страшнее было то, что он даже не повысил голос, когда скомандовал кучеру:
— Останови коляску!
Тётя на секунду зажмурилась, словно призывая всех святых заступников, а потом шагнула вперёд — встречать грудью прикатившую бурю.
— Ваша светлость, не пострадали? Вы же знаете, что пчёлы плохо относятся к чёрному и не любят резких движений. Не стоило вашему секретарю руками махать…
Угу, секретарю. Но тётин политес герцог оценил, чело слегка прояснилось.
Однако мне было тоже интересно — пострадал или нет? Неужели ни одна не укусила? Обидно, если плюнули на герцогский филей и ужужжали восвояси.
Сабельники соскочили с коней. Один озабоченно ощупывал у своего гнедого ноги, второй свистнул пробегавшему с тачкой конюху:
— Бросай тачку, води коня, пока не остынет.
Забота похвальна, но вот такая манера распоряжаться в чужом доме, как — нормальна? Хотя не возразишь…
Кучер тоже, кряхтя, сполз с козел и, чуть прихрамывая — зад, что ли, отбил на ухабах наших каменистых просёлков? — заковылял к лошадям.
Тем временем герцог, забыв о неурядицах, зачарованно уставился на выписывающего в леваде плавные стремительные виражи Фарша. Широкий круп коня сиял ярче моего медного таза, длинные золотые хвост и грива стелились по ветру, ход был размашист и летящ… Не конь — мечта! И впрямь засмотришься, пока не вспомнишь, на что способна эта дурноезжая скотина при попытке использовать её по назначению.
Кстати, сейчас, наверное, Верна как раз покупает на базаре гуся…
Управляющий хлопнул в ладоши, подавая знак конюху. Тот направился к леваде с недоуздком в руках, якобы собираясь увести Фарша.
— Стойте! — скомандовал герцог. — Я хочу этого коня!
— Но он не до конца выезжен, — как договаривались, запротестовал управляющий. — Мы не можем отдать его вам!
Угу, теперь герцог уверен, что ему под надуманным предлогом не дают взять особенно ценную лошадь — ведь отсутствие физических пороков, скорость и красоту он видел сам! Спорить могу, теперь без Фарша его отсюда не выпихнешь.
Но мы предупредили, что конь не выезжен.
А ещё могу спорить, что даже медяка ни за этого, ни за остальных коней — а Фаршем дело явно не ограничится — мы не получим.
Узаконенный грабёж и не возразишь…
Эх, отвлеклась я, а стоило бы послушать.
Сейчас герцог, объявив, что теперь распоряжаться здесь будет он, интересовался у управляющего ценой завода и содержащегося на нём племенного поголовья. Интересно, он верит, что господин Арно, ещё прадед которого работал тут, будет разговорчивее тёти?
— Последние годы дела шли не очень. Мы пробовали заменить покупной овёс более дешёвой покупной же пшеницей, но это чуть не закончилось катастрофой. Зерно оказалось заражено спорыньёй, часть кобыл скинули жеребят, а несколько лошадей даже погибли, и среди них наш лучший производитель. Потому и продажи упали. Хотя сами понимаете, мы это не афишируем.
Герцог поджал губы, обретя удивительное сходство с сердитым сомом.
— Но и это не всё. Один из секретов успеха — мы продаём коней вместе с точно подогнанной по ним сбруей из лучшей кожи. Так откуда-то взялся жучок-кожеед — и все запасы, и даже часть готовой сбруи пропали. Вытравить не удалось, всё пришлось сжечь. Положение дел таково, что даже пришлось… — управляющий закашлялся и виновато покосился на тётю.
— Пришлось что? — прищурился и раздул ноздри герцог.
— Взять кредит.
— Кредит?
— Кредит.
Печали в голосе господина Арно позавидовали бы профессиональные плакальщицы. Даже мне захотелось всхлипнуть. |