Изменить размер шрифта - +

— Даже слабый писатель не позарился бы на такую версию. Только индийский факир способен спуститься с шестиметровой высоты без веревки. А у Карстена даже простыни целы и невредимы.

Арне в недоумении опустился на стул.

— Сдаюсь, — вздохнул он, — и записываюсь в общество «Сверхъестественные явления».

За завтраком мы горячо обсуждали ночное происшествие, но это был бег на месте. Танкред с Эббой мучительно пытались найти ответы на вопросы: что? как? почему? А Карстен не мог простить себе свой ангельский сон. Наконец Арне прекратил этот бесплодный разговор и предложил пойти искупаться. Погода была жаркая, нам всем не мешало освежиться. Предложение было принято с радостью.

Мы улеглись на нашей горячей скале, упиваясь прощальными дарами лета. Вода была лазурная, вдали, словно косяк сельди, поблескивали на солнце шхеры. Природа с чувством выполненного долга предавалась праздности, как Господь на седьмой день после сотворения мира. Волны весело лизали скалы. Я блаженно растянулся у кромки воды и наблюдал за морскими водорослями; фукусы, ламинарии, алярии — от этих названий во рту у меня появился свежий, солоноватый привкус моря. «Дневной мир — это реальность, — философствовал я. — Ночной — выдумка и мираж. Какая глупость — относиться к природе с мистическим ужасом. Лежишь себе, загораешь, хорошо…»

— Кто-то идет, — сказала Эбба.

Я приподнял голову. И точно. Размашистым, решительным шагом к нам направлялся какой-то человек. Одет он был во все черное, как на похоронах, на голове плоская широкополая шляпа, тоже черная. Такие шляпы носили художники в восьмидесятых годах прошлого века. Он ступал, высоко поднимая ноги, и был похож на болотную птицу. Через каждые десять шагов он подтягивал съезжавшие ему на руки накрахмаленные манжеты. Вскоре я смог разглядеть его лицо. Оно было очень узкое и заканчивалось острым подбородком. Из-под прилизанных волос глядели близко посаженные глаза фанатика. Нос был длинный и острый, безгубый рот на бледном лице казался прямой чертой.

— Господи, это еще что за пугало? — воскликнул Танкред.

— Это местный Савонарола, — объяснил Арне и поправил солнечные очки. — Эмиссар Флателанд. Сейчас будет потеха.

Флателанд встал между нами и солнцем, выбрав такое место, чтобы тень от него падала на Арне.

— Я слышал, вы отказываетесь продать усадьбу обратно Эйвинду Дёруму? — спросил он.

— Совершенно справедливо, — подтвердил Арне. — Золотое правило деловых людей — не пересматривать сделки.

— И тем не менее я настоятельно рекомендую вам на этот раз отступить от этого правила. Заявляю вам это не только от своего имени, но и от имени всего прихода.

— Весьма сожалею, но вы понапрасну теряете время, — сказал Арне.

— Итак, вы решительно намереваетесь превратить Каперскую усадьбу в летний бордель?

— Вы, вероятно, оговорились — в летний отель, — любезно улыбнулся Арне. — Я сам иногда путаю иностранные слова. Да, господин Флателанд, я решительно намереваюсь это сделать. Не кажется ли вам, что этому Богом забытому уголку свежий воздух не повредит?

— И вы не передумаете? Не откажетесь от своих планов?

— Не передумаю и не откажусь.

— В таком случае вы навлечете на Хейланд проклятие. Зараза, чума хлынет в нашу округу! Или вам это неясно? Неясно, что вы явились сюда пособником дьявола? Орудием Левиафана?

Голос его окреп, и это был еще не предел Я представил себе, какое впечатление производит Флателанд на паству во время молитвенных собраний, когда пускает в ход все свои регистры, и в голосе его слышится то эхо литавр, то гул трубы.

Быстрый переход