Изменить размер шрифта - +
Вы признались также, что нет бесспорных доказательств того, что ваш отец действительно умер. Он просто исчез, пропал без вести. Так почему вы отказываетесь верить, что он — тот самый человек, о котором я говорю?

— Это очевидно, — сухо заметила Патриция. — Моего отца звали Клиффорд Рейган. Не Харди или еще как-то там, как вы сказали.

— Он мог взять другое имя.

— А зачем?

Карие глаза моей собеседницы снова сверкнули. Однако я чувствовал, что сердится она оттого, что ей приходится защищаться.

— Не знаю, — сказал я.

— Есть и другие причины, — продолжала девушка. — В пустыне нельзя прожить без воды больше двух дней. Поиски его не прекратились даже после того, как пропала всякая надежда найти его живым. Они продолжались два с половиной года. Если бы он остался жив, неужели вы думаете, что он не дал бы мне о себе знать? Или вы всерьез полагаете, что человек, умерший у вас на борту, страдал потерей памяти и потому не знал, кто он такой?

— Нет, — ответил я, — он прекрасно сознавал, кто он такой.

— В таком случае мы с вами пришли к полному взаимопониманию, — сказала Патриция, намереваясь встать. — Этот человек не мог быть моим отцом. Так что извините…

— Не торопитесь! — произнес я достаточно твердо. — Мне готовятся предъявить самые серьезные обвинения. И вряд ли вы захотите усложнить мое положение, позвонив в полицию, чтобы меня засадили в тюрьму. Так что не торопитесь, давайте закончим разговор. Для меня это единственный способ найти выход из сложившейся ситуации. Расскажите, каким образом он пропал…

Какое-то мгновение казалось, что Патриция сейчас влепит мне пощечину. Она была гордая и к тому же решительная девушка. Но она взяла себя в руки.

— Хорошо, — едва слышно произнесла она. — Отец охотился на перепелов. Дело было в гористой, труднодоступной местности милях в девяноста или ста к юго-западу от Таксона. На охоту отец отправился один. Это было в субботу утром. О нем никто не беспокоился до самого понедельника, когда он не пришел на работу в банк.

— Разве вы или ваша мать не” знали, куда он отправился? — спросил я.

— Мать с отцом развелись еще в 1950-м, — отвечала Патриция. — И тогда же он уехал в Финикс. А мы продолжали жить в Массачусетсе. Отец женился во второй раз, но и с новой женой он прожил недолго.

— Очень жаль, — заметил я. — Продолжайте.

— В банке решили, что отец нездоров, и позвонили к нему домой. Там никто не ответил. Тогда работники банка связались по телефону с его управляющим. Тот сказал им, что видел отца в субботу в охотничьем костюме и с ружьем. Однако управляющий знать не знал, где и как долго отец собирался охотиться. Поставили в известность шерифа. Его люди отыскали магазин спортивных товаров, где отец в пятницу покупал патроны. Он в общих чертах рассказал продавцу, в каких краях собирался охотиться. Организовали поисковую группу. Искать пришлось очень далеко, в сильно пересеченной местности и на огромном пространстве. Так что только к среде удалось обнаружить машину, оставленную отцом. Она стояла на краю старой, заброшенной дороги. До ближайшего ранчо было по меньшей мере миль двадцать. Отец, вероятно, заблудился и на обратном пути не смог выйти к своей машине. Его искали до следующего воскресенья на машинах, лошадях и даже с помощью самолета, но не обнаружили никаких следов.

Почти через год геологи, занимавшиеся разведкой урановых месторождений, нашли его охотничью куртку милях в шести-семи от его машины. Ну, надеюсь, теперь вы удовлетворены?

— Да, — ответил я.

Быстрый переход