Изменить размер шрифта - +

Кто же забрал наши снегоходы?..

Мне следовало бы обратить внимание, что в деревне слишком тихо. И не видно людей, разгребающих последствия метели. Но я был слишком поглощен нашим рискованным предприятием. Я достал канистру и залил горючее. Утрамбовал Анкин рюкзак. Она все сделала, как я сказал, вплоть до того, что разложила мелкие предметы в отдельные пакетики. Она сказала, что никто за ней не следит. Харченко спит, ему она оставила записку, что пошла погулять. Чтобы не волновался, добавила она.

«Погулять», — повторял я, раскидывая снег, чтобы отодвинуть створку ворот. Погулять. Если их раненый кандидат на выживание не совсем идиот, то ему достаточно будет выглянуть в окно. Погулять можно в радиусе трех метров — от калитки до бани… Я помолился духам Холма и попросил о снисхождении местных Зеленых духов, после чего завел мотор и выкатил «Буран» на снег. Анка ухватилась за меня сзади, и несколько секунд я не мог двинуться, настолько острым было это горячее ощущение ее тела. Даже сквозь ворох одежды.

Я слышал, как бьется ее сердце, она тоже боялась, но совсем не так, как я. Мне стало стыдно. Она не думала о себе, а переживала за брата.

В тот момент я некстати опять подумал о том, как было бы замечательно, если бы она никуда не уехала. Потому что она мне очень нравится. Потому что я не встречал еще человека, который бы так сильно заботился о других, а не о себе. От нее словно исходили теплые лучики. Я подумал, каким счастливым, наверное, будет мужчина, с которым она станцует весенний танец Полной луны. Хотя обычные, они не танцуют таких танцев, но можно ведь и научить…

— Чего как-то не так мотор шумит? — деловито спросила Анка, положив подбородок мне на плечо.

Я сцепил зубы и дал газу.

Нам очень повезло, что никто за нами не проследил.

Мы ворвались в лес, и ветер вцепился когтями в мою гриву. Как будто хотел меня предостеречь.

Но я не прислушался к мудрому ветру.

 

Глава 37

 

Папа поступил, как считал нужным. Он оберегал не только меня. Фэйри веками так поступали, спасали своих детей. Папа вывез нас из Британии и не мог допустить, чтобы нам повредили чужие разборки. Это русское слово означает вооруженный спор, когда обе стороны неправы, и обе не могут обратиться к честному суду.

У меня нет повода его винить. Даже теперь, после того как все случилось. Даже после того как он меня ударил. За это я его давно простил, хотя Фэйри никогда не бьют детей.

Но я никогда не забуду, что папа обманул меня. Потому что я стал сомневаться в справедливости Фэйри. Я никому не скажу о той страшной мысли, что меня гложет.

С недавних пор мне стало казаться, что защита потомства — это не самое главное, ради чего стоит продолжать жить…

Я слышал, в какую сторону ушел маленький старый человек с кудрявой бородой. Он был опытным, очень опытным путешественником. Он не принадлежал к народу Холмов, но умел чувствовать, где снег лежит тонким покровом, а где образовался достаточно прочный наст. Он ловко воспользовался крутым берегом ручья и двигался, перепрыгивая с одного валуна на другой, пока русло не свернуло вправо. Мне на снегоходе пришлось забирать намного левее, иначе мы налетели бы на камни. Хорошо, что его запах еще не растворился в тайге.

Пару раз мы чуть не перевернулись. Все из-за Анки. Она так крепко обняла меня и вдобавок сдавила коленками, что порой я вообще ни о чем не мог думать и не соображал, куда направляю машину. Я, конечно, мог бы ей указать, чтобы держалась подальше, ведь с заднего сиденья не так-то легко вывалиться, но ничего не сказал. Честно говоря, мне было настолько приятно ее тепло, что я катался бы с ней весь день.

Но весь день не получилось.

Однажды мы на полной скорости промчались по пологому снежному языку, спускавшемуся в окаймленную молодым кедрачом ложбину.

Быстрый переход