Вихрем влетела внутрь через мастерскую, позвала слуг. Джейкоб следовал за ней по пятам. Мисси появилась из кухни, Исаак со двора. Оба взволнованные, глаза — в пол-лица.
— Что случилось, мисс Абигайль? — вскричал Исаак.
— Наступил тот день, которого мы так надеялись избежать, — задыхаясь, ответила Абигайль.
Глаза Мисси тотчас наполнились слезами, и Джейкоб понял, что Абигайль уже обсуждала со слугами возможность провала.
— Исаак, помнишь, что нужно делать?
— Да, мэм. Пойти на заброшенную мельницу, ждать до темноты, затем идти к ферме мистера Джонса, к той, около белого мостика.
— Правильно. Дорога займет у вас почти целую ночь. Возьми мушкет.
— Но, мисс Абигайль, разве вам самой он не понадобится? Абигайль энергично покачала головой.
— Мистер Морган защитит меня.
Исаак окинул Джейкоба недоверчивым взглядом. Затем зашел в одну из комнат дома, откуда вернулся с мушкетом.
— Теперь поторопись, у тебя мало времени! — Абигайль торопливо поцеловала Исаака в щеку, прижала к себе Мисси. — Я люблю вас обоих.
Исаак обнял Мисси за плечи и пошел к черному ходу; поравнявшись с Джейкобом, он назидательно произнес:
— Вы должны защитить мисс Абигайль любой ценой!
Вскоре они исчезли за деревьями.
— Сюда! — Приглашая Джейкоба следовать за ней, Абигайль махнула рукой. Она повела его вверх по лестнице, в одну из спален для гостей.
— Там! — указала она под кровать. — Расставь их по окнам.
Джейкоб залез под кровать и вытащил четыре мушкета. Хотел было сказать что-то по поводу давешнего замечания Исаака, но тут заметил, что ствол одного из мушкетов согнулся.
— Воск! — испуганно выдохнул он.
— А что ты ожидал увидеть в доме художницы? Арсенал? Осторожно разогни ствол. Поставь по одному мушкету в каждое окно верхнего этажа!
И с этими словами она сбежала вниз по лестнице. Расставляя восковые мушкеты в окнах и подпирая их стульями с прямыми спинками, Джейкоб с лихорадочной поспешностью носился из комнаты в комнату. Между делом он выглянул в окно, выходящее на дорогу. Никого.
Назад, на первый этаж. Во дворе Абигайль только что швырнула огромный кусок воска в фургон.
— Что ты делаешь? Забираешь всю свою мастерскую?
— Я знаю, что делаю! Мушкеты расставил?
— Да. Но я сомневаюсь, что эти фокусы нам помогут.
— Мы выиграем время.
— У тебя нет настоящего оружия?
Абигайль подбоченилась:
— Что мы с ним будем делать? Стрелять? Нам ответят! У нас нет ни единого шанса уцелеть. Наш козырь — обман.
— И все-таки, оружие придало бы мне уверенности.
— Посмотри в сарае, полковник имел обыкновение чинить там свои мушкеты, возможно, что-то завалялось, — раздраженно отмахнулась она.
Джейкоб метнулся во двор. Абигайль всплеснула руками и побежала вверх по лестнице. Она вернулась с одеялами и английскими мундирами, кинула их в фургон.
По всему сараю были разбросаны детали мушкетов. Один, древний, был практически целым — отсутствовал кремень. Найди Джейкоб кремень, немного пороха и заряд, и то не факт, что этот антиквариат выстрелит.
— Они здесь!
Он услышал вопль Абигайль, когда копался в ящике. Кремень! Молодой человек открыл лапки курка.
— Джейкоб!
«Кремень на месте, но сработает ли он?» На проверку нет времени. Джейкоб склонился над скамьей, вытащил из-под нее ящики, один перевернулся, по грязному полу покатились патроны. Молодой человек схватил заряд, нашел клочок бумаги вместо пыжа. |