Изменить размер шрифта - +

– Всадники. Два… четыре… пять и еще что‑то… в воздухе.

Менлик дернулся, схватил Нолана за руку и потащил его вниз.

– Флайер. Все назад! – он, не переставая тянуть Нолана за собой, даже ткнул Тревиса одной ногой. Стоявшие вокруг апачи изумленно наблюдали за всем происходящим. Шаман выпалил что‑то на своем родном языке, а потом, взяв себя в руки, заговорил по‑английски.

– Это охотники, а с ними машина для контроля. Либо кто‑то сбежал, либо они хотят найти наше горное кочевье.

Джил‑Ли вопросительно глянул на Тревиса.

– Ты ничего не почувствовал, когда женщина попала под действие чар этой машины?

Тревис отрицательно покачал головой. Джил‑Ли кивнул, затем сказал шаману:

– Мы останемся здесь и будем наблюдать. Но поскольку для тебя это плохо, то уходи. Мы встретимся с тобой близ башен города инопланетян.

Согласен?

Тревис обратил внимание на выражение лица шамана. На нем отразилось не то недовольство, не то раздражение тем, что ему приходится отступать, в то время как остальные останутся и будут наблюдать за врагами. Но все‑таки Менлик тихо хмыкнул в знак согласия, как видно, здраво рассудив о возможных последствиях, и быстро скользнул вниз по осыпи. Он подошел к Хулагиру и Лотчу и предупредил их об опасности на своем родном языке. Они сели на лошадей, и через несколько секунд послышался дробный стук копыт.

Они возвращались в свой лагерь.

Апачи рассредоточились и притаились. Вскоре даже и без бинокля стало видно приближающуюся партию охотников – пятеро всадников, четверо из них в монгольской одежде. Зато пятый обладал фигурой столь странной формы, что Тревису она напомнила набросок Менлика на песке. В бинокль он разглядел, что за плечами пятого всадника висел ранец, а на голове – большой шлем.

– Над ними летит геликоптер. Другая модель, не такая, как наши, заметил Нолан.

На Земле они были знакомы с вертолетами. Многие апачи даже летали на них. Но Нолан прав, этот вертолет несколько отличался от тех, которые им доводилось видеть.

– Монголы говорят, что эти флайеры далеко в горы не залетают, задумчиво произнес Джил‑Ли. – Вероятно, это объясняет присутствие того, на лошади. Он может заехать туда, куда им не долететь.

Нолан притянул к себе лук.

– Если эти красные во всем полагаются на свои машины, их можно ошеломить внезапностью.

– Не спеши! – сорвалось у Тревиса.

Нолан изумленно покосился на него, а Джил‑Ли хмыкнул:

– Наш путь не так темен, младший брат. Мы не нуждаемся в твоем факеле, чтобы освещать каждый новый шаг.

Тревис смолчал, понимая справедливость замечания. С его стороны было бы глупо считать, будто только он один знает способ справиться с врагами.

И он, продолжая прятаться за камнем, наблюдал за всадниками, которые вскоре скрылись в ложбине к западу от них. Флайер принялся выписывать широкие круги в небе, осматривая не только часть равнины, но и склоны предгорий. Похоже, он напрямую связывался со всадниками и помогал им обследовать местность.

Тревис пошевелился.

– Они направляются прямо в лагерь монголов, словно в точности знают, где он находится.

– Может быть, и так, – откликнулся Нолан. – Что мы знаем об этих монголах? Они же сами признали, что красные в любой момент могут заарканить их волю. Может, это уже и произошло. Вот что я вам скажу, давайте убираться отсюда обратно, – и словно подтверждая свои слова, он сунул Джил‑Ли бинокль и стал быстро спускаться по склону.

В какой‑то степени Тревис мог оценить мудрость предложения Нолана, но он был убежден, что отступить сейчас означает получить лишь недолгую отсрочку. Рано или поздно апачам придется противостоять красным, и если они могут вмешаться сейчас, пока враг поглощен своими внутренними проблемами, то тем лучше.

Быстрый переход