Изменить размер шрифта - +
Как пасынок, я приму то, что они решат.

 

— Я слышала, что произошло! — воскликнула она. — Не сомневаюсь, что это были вы.

— Доброе утро, — сказал Дру, — или уже полдень? Я обрадовался бы вам еще больше, если бы вы захватили с собой скотч.

— Все газеты пишут об этом! — продолжала Карин, бросив на стол дневной выпуск «Экспресс». — Бандит пытался ограбить постояльца «Мёриса», ворвался, стреляя, к нему в номер и был убит охранником.

— А эти ребята быстро сделали это достоянием общественности, не так ли? Ну а охрана — лучшей не пожелаешь.

— Перестаньте, Дру! Вы же сами мне говорили, что живете в «Мёрисе». А когда я позвонила в полицию округа, там несколько смутились и сказали, что никакой информации дать не могут.

— Еще бы, все в Париже дорожат деньгами, которые приносит туризм. Да так и должно быть; подобного рода вещи случаются только со мной.

— Значит, это все-таки были вы!

— Вы ведь так и сказали. Да, я.

— И вы в порядке?

— По-моему, этот вопрос вы тоже задавали: да, я в порядке. Я все еще напуган до смерти — забудьте последние два слова, — но я здесь: живу, дышу и передвигаюсь. Хотите пойти пообедать — в любое место, кроме рекомендованного вами в прошлый раз?

— Я буду занята еще сорок пять минут.

— Готов подождать. Я только что освободился после разговорам послом Кортлендом и его коллегой, германским послом Крейтцем. Они, наверное, все еще беседуют, а я уже был не в состоянии выносить их фальшивые реверансы.

— Кое в чем вы очень напоминаете брата. Он терпеть не может начальства.

— Должен поправить вас: только такого, которое не знает, о чем говорит. Кстати, Гарри прилетает из Лондона завтра или послезавтра. Вы хотите с ним встретиться?

— Еще бы! Я обожаюГарри!

— Второе очко в пользу моего брата.

— Простите?

— Он болван.

— Не понимаю.

— Он такой высокий интеллектуал, что к нему не подступишься, с ним невозможно разговаривать.

— О да, я помню. У нас были удивительно интересные беседы о бурных вспышках религиозности — от Египта, Афин и Рима и до средних веков.

— Третье очко в пользу Гарри. Так где мы обедаем?

— Там, где вы предлагали вчера, в пивной на авеню Габриель.

— Нас наверняка увидят там.

— Сейчас это уже не важно. Я говорила с полковником. Он все понимает. По его словам, «никто от этого не вспотеет».

— А что еще сказал Витковски?

— Ну... — Де Фрис опустила голову. — Что вы не похожи на вашего брата.

— В каком смысле?

— Это не важно, Дру.

— Напротив.

— Ну, вы не такой эрудит, как он...

—Гарри явно ударил по подлецам... Итак, обедаем через час, о'кей?

— Я закажу столик: меня там знают. — Карин де Фрис вышла из кабинета, гораздо тише, чем в прошлый раз, прикрыв дверь. На столе Лэтема зазвонил телефон. Звонил посол Кортленд.

— Да, сэр, в чем дело?

— Крейтц только что ушел. Мне жаль, Лэтем, что вас не было и вы не слышали того, что он говорил. Ваш брат не просто разворошил осиное гнездо — он раздолбал его к чертовой матери.

— О чем это вы?

— Из соображений безопасности Крейтц все равно не мог бы сказать об этом при вас. Это настолько секретно, что даже мне пришлось просить допуска.

Быстрый переход