Видимо, гоэта наступила на больную мозоль. Но, если разобраться, она права. Нечего слугам заноситься!
Как и ожидала Эллина, графиня выбрала самое дешёвое украшение в качестве основы для иллюзии, зато приложила подробное описание потерянных серёжек. Они оказались с кабошонами изумрудов и парой бриллиантов иной огранки. Оправа — золото. Графиня даже набросала схематичный рисунок, что и где располагалось.
Эллина домыслила плетение: она знала по рисункам, как выглядели произведения старинных ювелиров, и решила, что справится. Нужно потренироваться, но раза с третьего-четвёртого иллюзия выйдет. Потом нужно будет чуточку поправить, уже при графине, и всё, копия драгоценностей на один вечер готова.
Временно отложив поиски клада, Эллина отправилась к себе экспериментировать. С серьгами она провозилась до ужина, а после решила отдохнуть. Болванка получилась, а до ума иллюзию можно довести завтра с утра.
На гоэту никто не обращал внимания, и она спокойно гуляла по замку. Всё было внове, и Эллина совала нос во все дыры. После гоэта выяснила, когда закрывают ворота, и съездила в ближайший кабачок — больно понравилась местная наливка. В деревеньке у моста она тоже оказалась не дурна, и Эллина хорошо провела время, даже потанцевала с местными парнями.
Довольная и усталая, она вернулась в замок уже в сумерках, проскользнула в ворота и поставила лошадь в конюшню. Спать не хотелось, и Эллина отправилась в сад. Она решила оглядеться и решить, стоит ли завтра чертить Большой круг. Внутренний голос подсказывал, что стоит, но Эллина всё равно надеялась на знак небес.
На траву упала тяжёлая роса. Она приятно холодила ноги.
Гоэта неспешно брела по дорожкам, скользила пальцами по листьям кустарников, любовалась цветами. Часть сада предоставили самой себе, и она бурно разрослась, став от этого ещё более притягательной. Эллина забралась туда, чтобы послушать цикад, когда вдруг услышала шорох веток. Она инстинктивно замерла, положив руку на один из парных кинжалов.
Некто пришёл не со стороны двора, а со стороны стены. Но Эллина доподлинно знала — вторых ворот нет. Странно.
Любопытство заставило гоэту аккуратно отодвинуть ветви. Она увидела спину человека в плаще, который целенаправленно шагал не к окультуренным дорожкам у калитки, а в самые дебри. Двигался незнакомец осторожно и временами оглядывался.
Эллина затаила дыхание, когда взгляд скользнул по её кустам, но человек не заметил гоэту.
Видимо, наткнувшись на острую ветку, незнакомец тихо выругался:
— Демонам в глотку этого графа!
Градус любопытства Эллины достиг верхнего предела. Она решила проследить за подозрительной личностью. Ворота уже закрыты, стемнело, как же этот человек пробрался в сад и что ему нужно от графа?
Выждав пару минут, Эллина выбралась из-за кустов и прокралась за незнакомцем. Тот пробирался в заброшенный розарий. Гоэта догадывалась, там назначена встреча или припрятана какая-то вещь. Может, даже клад, который она искала.
Пальцы зудели — то ли от волнения, то ли от азарта. Вспомнился наказ Брагоньера: немедленно сообщать обо всём необычном. Эллина собиралась сдержать обещание, но утром, когда узнает больше. Сейчас пока писать не о чем.
Практически стелясь по земле, Эллина добралась до шпалеры роз и притаилась, не сводя глаз с человека в плаще. Тот мерил шагами деревянный пол беседки и в нетерпении поглядывал на огоньки окон замка.
Наконец, послышались шаги.
Эллина замерла, затаила дыхание и на всякий случай присела на корточки.
— Явились? — раздражённо бросил незнакомец в сгустившиеся сумерки. — В следующий раз место встречи назначаю я.
— Да с дочерью беда! — приглушённым шёпотом ответил собеседник. Гоэта узнала голос графа. — Влюбилась в оборванца, не желает ничего слушать… Даже гоэту пришлось нанять, чтобы та отвадила от дома паршивца. |