Изменить размер шрифта - +
Другого ее конца Чиптомака не мог рассмотреть за высокой травой. - Не можешь идти - ползи еще несколько шагов, останешься здесь!

В ответ раздалось какое-то жалобное поскуливание. Чиптомака уважительно покивал: у охотников был хунди. Единственный друг человека, посланный Джу-Шумом, поможет в джунглях отыскать дичь и предупредит об опасности. Но чтобы его защищать от других зверей, нужно быть сильным воином, ведь другие звери ненавидят хунди.

- Ладно, только привяжи покрепче! - решился наконец старший. - В моем роду есть легенда, что один человек прошел через красные холмы и остался жив. Но Джу-Шум отнял у него волосы и келум.

- Келум? - удивился другой охотник.

- Да, и у него больше не было детей, - мрачно закончил его собеседник. - Идем тогда быстрее, может быть, успеем до заката болото пройти.

- Конечно успеем, ведь пойдем налегке!

Старик решил не показываться. Если Джу-Шум захотел, чтобы удивительные люди, живущие в джунглях, шли шесть дней от своей деревни, а в ста шагах перед ним остановились, то пусть так и будет. Зато Чиптомака получит хунди, и попросит его вынюхать своим чутким носом дерево шапу. После этого можно будет вернуться...

Некстати заурчало в животе. Старик не ел со вчерашнего утра. Он опять испугался: что, если хунди услышит? Тогда чужие воины точно убьют его, чтобы не выслеживал и не подглядывал. Он уже и забыл, что молил Джу-Шума о смерти. Хунди! Только у имамов есть свои хунди, наверное, его можно будет выгодно обменять. Даже старого, даже беззубого!

Время шло. Чиптомака вспомнил о мерзком терке, осторожно оглянулся. Того, к счастью, нигде не было видно, зато где-то наверху заголосила обезьяна. Значит, охотники ушли. Лэпхо осторожно встал, и пошел вперед, вытягивая шею. Вот и полянка, а к растущей на ней чапальме привязана веревка. Он сделал еще несколько шагов и увидел сидящую, опираясь на дерево, женщина.

Они увидели друг друга одновременно и одновременно вздрогнули. Старик быстро присел, зачем-то поудобнее перехватил палку, потом опять выпрямился. Успели ли охотники уйти достаточно далеко? Что, если женщина будет звать на помощь?

- Ты кто? - шепотом спросила привязанная женщина.

- Сэмюэль Н'гуни Чиптомака, - негромко представился лэпхо и, приосанившись, вышел на поляну. - Как твое имя, женщина? Из какого ты народа?

- Меня зовут Ларимма, - так же тихо затараторила женщина. - Меня оставили здесь на съедение диким зверям, добрый человек! Какое счастье, что ты пришел, о Сэмюэль!

- И-эмма... - машинально закончил за нее Чиптомака и не спеша обошел вокруг чапальмы.

Женщина была хороша. Конечно, рожала она уже много раз, но все еще оставалась толстой, глаза блестели, и волосы были густы. Больше недели не притрагивавшийся к противоположному полу старик не удержался и ущипнул ее за плечо. Ларимма вздрогнула, насторожилась. Чиптомака решил не останавливаться и как следует прихватил ее за бедро. Какова же была эта женщина до шести дней пути?

- Что ты делаешь? - спросила Ларимма, пытаясь отодвинуться.

Руки у нее были связаны за спиной, а остальная веревка несколькими витками прихватывала женщину к дереву. Чиптомака, не ответив, приподнял свисающую едва ли не до пояса левую грудь, рассмотрел крупный синеватый сосок. Он все еще не мог поверить, что это случилось с ним. Пойти в джунгли и найти там толстую, нестарую женщину! Это так же удивительно, как обнаружить брошенного хунди. Лэпхо отбросил палку и обеими руками раздвинул Ларимме толстые губы, обнаружил крупные, крепкие зубы.

- Послушай! - женщина дернула головой. - Ты говоришь не как мы, но знай: я высокого рода и...

Чиптомака еще не налюбовался. Он поймал женщину за продетое в нижнюю губу костяное кольцо и опять уставился на зубы. Все на месте! Даже среди молодых девушек редко обнаружишь такую сохранность! Может быть, она и правда высокого рода?

- Твой отец - имам?

- Я не знаю, кто такие имамы, но мой отец был царем! - гордо сообщила Ларимма.

Быстрый переход