Изменить размер шрифта - +
Мне показалось, что мастер Потус не пришёл в восторг от встречи с подчинёнными. Потому что он вдруг выругался и заявил, что у меня больная фантазия. Сказал, что я совсем сошёл с ума, раз назвал «энтих сисястых бабёнок» в честь молодого персильского пекаря.

 

 

* * *

 

Мастер Потус рьяно взялся за дрессировку нурий. Опыт погонщика рабов он приобрёл, тренируя нежить. При обучении нечисти старикан задействовал его сразу в полную силу. Он подошёл к обучению пекарского состава моего предприятия со знанием дела и со строгостью истинного педагога-надзирателя. Я порадовался, что нурии не способны роптать. Иначе бы мне пришлось тратить всё своё время на разбор их жалоб. И бодаться с поварской гильдией, что наверняка бы стала на их сторону. Но у нежити пока не было ни собственной гильдии, ни профсоюза. Вот ещё одно преимущество работников-призраков над работниками-людьми.

К полуночи мастер Потус и нурии-пекари носились по Центральной галерее логова Мясника, подобно звену самолётов-истребителей. Профессор заверил меня, что дублирующий блок управления призраками «органично» вписался в конструкцию плетений старого пекаря. Постэнтические слепки личности девятого уровня беспрекословно повторяли мысленные приказы мастера Потуса. Я наблюдал за тем, как они ловко, быстро и аккуратно переносили со стола на стол маленькие стеклянные колбы. Как наполняли водой большие вёдра. Как перебирали цветные кристаллы, сортируя те на одинаковые кучи.

«Будет дело, парень», — заверил меня старикан, когда я поинтересовался, сумеет ли он научить своих подопечных выпекать хлеб. И призрачный ворчун вновь обрушил на мой уставший мозг длинный список нужных ему для начала работы предметов. Не позабыл он и о продуктах. Уже сбежав от него в дом, я долго выслушивал перед сном о том, сколько и какой муки должен закупить, на что обязан обратить внимание при заключении договора поставки, какую именно расфасовку муки потребовать. Озвучив «кратенький» список нужных продуктов, мастер Потус затребовал от меня и дозаказать хлебных лотков: ещё пара сотен, по его мнению, не помешают.

«Всё будет, старый, — ответил я. — Завтра. Обещаю. Сегодня у меня остались силы, только чтобы доползти до кровати».

 

Глава 19

 

Выспаться мне снова не удалось. Хотя спалось на удивление сладко. Чуть рассвело, как я уже сидел в столовой. Жевал оставшуюся со вчерашнего дня чуть подгоревшую кашу, раздавал ценные указания. Говорил нудным, монотонным голосом, отчаянно сдерживал зевоту. Главная порция наставлений досталась Шише — юная продавщица с серьёзным видом кивала в ответ. Получили парочку мудрых слов и сонно взиравшие на меня клифские волкодавы.

Главным моим наставлением было: двери никому не открывать — ни людям, ни зверям, ни бандитам, ни самому царю. Я и раньше говорил, что «до особого распоряжения» гостей буду принимать только сам. Всех, кто станет напрашиваться в гости в моё отсутствие, сказал посылать… в сад. Говорить им, что мастер Карп запретил впускать в дом посторонних. А посторонние для него (для меня) — все, кроме Шиши и собак. Пусть дожидаются моего возвращения хоть на улице, хоть в ближайшем трактире.

Клифам я велел присмотреть за тем, чтобы девчонка не ослушалась. Не поддалась на угрозы или уговоры гостей. Не велась на чужой авторитет или строгий голос. Ну а тех наглецов, что попытаются вломиться в моё жилище силой, разрешил разорвать на части. Только аккуратно: у некоторых пришельцев могут оказаться остро заточенные железки. Но запретил волкодавам употреблять в пищу забравшихся в дом идиотов: поедание мяса глупцов могло плохо сказаться на состоянии собачьей шерсти.

 

 

* * *

 

На Нижний рынок я явился налегке — лишь с грузом монет. Пекарь, что продал мне своё предприятие на площади Дождей, поделился тонкостями закупок продуктов в Норвиче.

Быстрый переход