Изменить размер шрифта - +

— А я обещаю: попрошу Шёпота выкупить у лысых доносы.

— Шёпот выполнит вашу просьбу?

Шляпа ухмыльнулся.

— Можешь в этом не сомневаться, кулинар: мою просьбу он точно выполнит.

— Ладно, — сказал я. — Тогда предлагаю сделать так. Зелье от глистов состоит из двух компонентов. Их нужно пить отдельно, с временным промежутком не меньше суток. Один компонент я дам вам сейчас…

— Мне нужны оба!

— Вы их получите, уважаемый.

Я растянул губы в вежливой улыбке.

— Но второй компонент — чуть позже. Я отдам вам его, когда узнаю, что у служителей Чистой силы не осталось ко мне претензий.

— Мне нужны оба зелья, — повторил Шляпа. — Сейчас! Эта тварь должна сдохнуть!

Перекошенное лицо бандита заставило меня вновь усомниться во вменяемости моего собеседника.

Я покачал головой.

— Мне очень жаль, уважаемый. Но пока могу дать вам только одно.

И прежде чем атаман возразил, я добавил:

— Вы выпьете зелье перед едой, и трупный мохнатый глист уснёт — это я вам гарантирую. Он прекратит беспокоить вас, уважаемый. Не помешает заниматься делами. Вы перестанете замечать, что внутри вас кто-то живёт. А если выполните мою просьбу…

— Шёпот её выполнит — можешь быть уверен, кулинар!

— …тогда получите второй компонент. Его воздействие усыпит глиста уже навсегда.

— Я не могу ждать! — заявил Шляпа.

— Придётся, уважаемый. Ничего другого я не могу вам предложить.

Я вздрогнул от очередного мерзкого звука. Подумал, что если атаман продолжит скрежетать зубами, то попрошу мэтра усыпить его. Мои нервы — не железные. Криминальный авторитет настойчиво сверлил моё лицо взглядом, будто рассчитывал таким образом заставить меня передумать. Ну точно сцена: «Жена требует денег на новый автомобиль» — была у меня подобная в прошлой жизни и не однажды.

Атаман сплюнул на пол.

На мой новенький, почти чистый пол!

— Ладно! — выдавил Шляпа. — Давай хотя бы одно.

 

 

* * *

 

Я шустро взбежал по ступеням — рванул в столовую.

Из жидкостей там обнаружил лишь десять вариантов красок.

Не увидел воду в собачьих мисках.

Отправился в спальню, где нашёл пустым и кувшин для вина.

— Засада, — пробормотал я.

Повертел в руке пустой кувшин.

Собрался было спуститься вниз к крану, как вдруг задел сапогом спрятанный под кроватью ночной горшок…

 

 

* * *

 

Шляпа взвесил кувшин в руке.

— Маловато, — сказал он.

Я развёл руками.

— Нацедил, сколько смог.

Бандит приподнял крышку — понюхал содержимое кувшина.

— Странный запах. Кажется знакомым.

— Алхимия, — сказал я.

Пожал плечами.

— Зелье не из дешёвых, — добавил я. — И очень редкое. Как от сердца отрываю. Только для вас, уважаемый.

Вздохнул.

— А второе? — спросил атаман.

— Второй компонент у меня есть. Не сомневайтесь. Он спрятан в надёжном месте; подождёт там до тех пор, пока вы исполните свою часть договора.

— Я скоро вернусь за ним, кулинар.

Шляпа покосился на заглянувшую в зал магазина Надю (та снова проявила любопытство) — прижал кувшин к груди.

— Буду вас ждать, уважаемый, — сказал я.

И подумал: «Пейте на здоровье, господин атаман. Только не здесь. Мои нервы такого зрелища не вынесут. Хотя, в моём мире поговаривали, что уринотерапия — полезная штука. Вот на тебе, уважаемый товарищ Шляпа, это и проверим».

Быстрый переход