Изменить размер шрифта - +
Ни морщинки на лице, ни складочки на костюме, подумала Кэрри, осознав, что в присутствии Боба ее всегда тянет подправить макияж, пригладить волосы, одернуть пиджак.

Робин нетерпеливо приплясывала на месте от радости. Счастливая, она кинулась обнимать отца.

— Прости, папа, что я пропустила твой звонок.

— Ох, Робин, — вздохнула Кэрри. И поймала на себе взгляд Уикса.

— Я встречал вас здесь в прошлом году, — начал тот. — Вы обедали с двумя судьями. Рад видеть вас снова, миссис Кинеллен.

— Я снова Макграт. А у вас, мистер Уикс, прекрасная память, — ровно проговорила Кэрри. Уж она-то, разумеется, не станет распинаться, будто рада встрече.

— Да уж, на память не жалуюсь, можете не сомневаться. — Уикс улыбнулся, превращая слова в шутку. — Особенно когда надо запомнить красивую женщину.

Нет уж, увольте, натянуто улыбаясь, подумала Кэрри. Боб выпустил Робин из объятий и протянул руку ей.

— Кэрри, какой приятный сюрприз.

— Наши встречи с тобой всегда сюрприз.

— Мама! — взмолилась Робин.

Кэрри закусила губу, злясь на себя за то, что говорит Бобу колкости при дочери, и выдавила улыбку.

— Мы уже уходим.

Официант принес выпивку, и Уикс заметил:

— Твоя бывшая не слишком тебя жалует, Бобби.

— Кэрри не хватает легкости, — пожал плечами Кинеллен. — Она все воспринимает чересчур всерьез. Мы поженились слишком молодыми и быстро разошлись. Такое случается сплошь и рядом. Мне бы хотелось, чтобы она встретила хорошего человека.

— А что у твоей дочери с лицом?

— Поранило осколками стекла при столкновении. Скоро все будет нормально.

— О хорошем пластическом хирурге позаботился?

— Да, с самыми отличными рекомендациями. Что будешь, Джимми?

— И кто же это? Может, тот самый, к которому ходит моя жена?

Боб внутренне проклинал свое невезение — надо же было столкнуться с Кэрри и Робин. А теперь Джимми заинтересовался подробностями.

— Это Чарльз Смит, — наконец выдавил он.

— Чарльз Смит? — вздрогнул Уикс. — Ты шутишь?

— К сожалению, нет.

— Я слышал, он скоро оставит практику. У него серьезные проблемы со здоровьем.

— Откуда ты знаешь? — удивился Боб.

— Я слежу за ним, — холодно глянул на него Джимми. — А почему, догадайся сам. Все случится очень скоро.

 

Во сне Кэрри попыталась закричать, но у нее вырвался только тихий стон.

— Мамочка, проснись! Что с тобой?

Кэрри открыла глаза и обнаружила, что Робин трясет ее за плечи.

— Господи, Робин, какой жуткий сон мне приснился. Спасибо.

Но когда Робин ушла к себе в комнату, Кэрри больше не смогла заснуть. Почему она видит этот кошмар? И сегодня что-то было иначе, не так, как в прошлый раз… В сегодняшнем сне по телу были разбросаны цветы. Розы.

Кэрри резко села. Вот оно. Вот что она пыталась вспомнить. Девушка, встреченная сегодня в приемной доктора Смита, и та, которую она видела две недели назад… Очень похожие девушки. Кэрри наконец осенило. Она поняла, кого они ей напомнили. Сьюзан Риардон, жертву в деле, которое пресса окрестила «Убийство розы». Это случилось почти одиннадцать лет назад, Сьюзан убил муж. Пресса раздула вокруг этого большую шумиху, все газеты писали об «убийстве из-за страстной любви». Тело красивой жертвы было усыпано бутонами роз.

В тот день, когда Кэрри начала работать в прокуратуре, присяжные признали Скипа Риардона виновным.

Быстрый переход