— Ты живешь здесь рядом?
Макс помогла поднять «голову» на верх снежной статуи.
— Твои родственники тоже здесь, Макс?
— Родственники?
— Где твоя мама? Моя мама пришла бы в ярость, если бы я вернулась домой без курточки, ботинок, перчаток или шапки.
— Мама? — Макс придерживала последний шар, пока Люси прикрепляла его, чтобы он не сдвинулся с места, если она отпустит.
— У тебя же есть мама, правда? Или ты живешь с папой?
— Папой?
Люси достала морковку из одного кармана своей зимней курточки и два кусочка угля из другого. Затем она сделала из них рожицу, — Макс поняла, что это было необходимо — и они стояли и тщательно изучали свое творение.
Старшая девочка внимательно посмотрела на Макс и спросила полушутливым тоном:
— Ну ты же не появилась из мусорного ведра, правда?
— Мусорного ведра?
Девочка в кепке нахмурилась:
— Ты что из другой страны?
— Я американка. — Макс знала это точно.
— Хорошо, у тебя нет мамы?
— У меня никогда не было мамы.
— Как такое может быть?
— Люси… Я даже не знаю, что такое мама.
Девочка в кепке начала смеяться.
— Я сказала что-нибудь смешное? — спросила Макс раздражаясь, но не понимая почему.
Люси смеялась вовсю:
— Ты… ты серьезно? Ты не знаешь, кто такая мама?
Внезапно став очень необщительной, Макс пробормотала:
— Нет.
— Хорошо… А как ты думаешь ты появилась?
Макс хотела сказать, что сбежала из Мантикоры и ехала на грузовике, затем…
Но она не сказала этого. Она могла не знать и жизни внешнего мира, но поняла, что Люси имела ввиду что-то другое.
Со слабой усмешкой Люси задала другой вопрос:
— Ты ведь родилась, правда?
И на этот вопрос у Макс не было ответа.
Теперь Люси шагнула вперед, шлифуя снег и сглаживая статую.
— Вот почему ты так одета? Потому что некому о тебе позаботиться?
Макс не могла понять как после всех этих тренировок в течении девяти лет, когда она так много и тяжело училась, эта девочка в красной кепке могла задать столько вопросов, на которые у Макс не было ответов.
Они двинулись к неровным каменным ступеням у дома и сели. Люси спросила:
— Ты ведь не местная, да?
Наконец вопрос, на который она знала ответ:
— Нет.
— Я тоже. Моя мама навещает мою тетю. Мы здесь со вчерашнего дня. Мне здесь нравится, потому что папы нет рядом… Но мы скоро уедем домой.
— Но муравей это насекомое, — сказала Макс. (aunt — ant) Люси засмеялась:
— Нет муравей это муравей! Ты ведь шутишь? Тетя Вики — это сестра моей мамы, — ее смех опять сменился любопытством, — Макс, ты сбежала? — ну… да. Я сбежала. — Вопросы теперь не казались сложными.
Люси сняла свои варежки.
— Вот, держи.
С благодарностью Макс натянула их. Они были мокрыми от снего, но это было все же лучше, чем ничего, и, даже больше, она оценила теплоту жеста Люси. — Спасибо.
— Так, Макс… У тебя нет дома. — Это было утверждение, не вопрос.
— Нет, Люси.
— А у меня нет сестры.
— У меня есть сестры. И братья.
— Правда? Где?
— Мы… Мы разделились.
— Сломанный дом… Я знаю много таких историй.
Макс сильно в этом сомневалась. |