Изменить размер шрифта - +
Ее удлиненное лицо с удивительно пропорциональными чертами, вздернутым носиком и полными, чувственными губами

расцвело сейчас в улыбке. Большие голубые глаза откровенно оценивали Нима. Безупречная кожа, казалось, переливалась. Длинные светлые волосы

обрамляли лицо Карен Слоун. Разделенные посередине пробором, они спадали ей на плечи, сверкая золотыми струями в лучах солнечного света. Руки с

длинными пальцами и покрытыми блестящим лаком ногтями лежали на доске, заменяющей столик. Она была одета в очаровательное светло голубое платье.
Карен сидела в кресле каталке. Выпуклость на платье выдавала находящийся под ним прибор для искусственного дыхания. Выглядывающая из под края

платья трубка соединялась с устройством, похожим на чемоданчик и закрепленным позади кресла. Механизм респиратора постоянно гудел, прогоняя туда

и обратно шипящий воздух с нормальной скоростью дыхания. Кресло присоединялось проводкой к стенной розетке.
– Здравствуйте, мисс Слоун, – сказал Ним. – Я электрический человек.
Она широко улыбнулась:
– Вы работаете на батарейках или же вас тоже надо подключать к сети?
Ним улыбнулся в ответ, немного застенчиво, и, что было ему несвойственно, почувствовал на секунду нервное напряжение. Входя в квартиру, он не

знал, что ему предстоит увидеть, но как бы там ни было, эта изящная женщина, сидевшая перед ним, оказалась совершенно иной, чем он ожидал.
– Я объясню, – сказал он.
– Объясните, пожалуйста. И присаживайтесь.
– Спасибо.
Он выбрал мягкое кресло. Карен Слоун, слегка качнув головой, прижалась ртом к пластмассовой трубке, изгибающейся в форме буквы S. Она осторожно

дохнула в трубку, и тотчас же ее кресло развернулось так, что теперь она смотрела прямо на Нима.
– Ого! Отлично сработано, – сказал он.
– Это еще не все. Если я буду вдыхать, а не выдыхать, то кресло повернется назад. – И она продемонстрировала это удивленно наблюдающему Ниму.
– Никогда такого не видел, – сказал он ей. – Поразительно.
– Единственное, чем я могу двигать, так это головой, – Карен произнесла это так обыденно, будто говорила о маленьком неудобстве. – Поэтому и

учишься делать некоторые необходимые вещи столь необычным образом. Но мы отвлеклись. Вы пришли, чтобы что то мне рассказать. Пожалуйста,

продолжайте.
– Я начал уже объяснять, зачем пришел, – сказал Ним. – Все случилось две недели назад, когда произошел сбой с электроснабжением. Я видел вас на

карте, где вы были помечены маленьким красным кружком.
– Меня – на карте?
Он рассказал ей о Центре управления энергоснабжением и о том, как внимательно “ГСП энд Л” следит за такими особыми потребителями электроэнергии,

как больницы, дома, оснащенные оборудованием жизнеобеспечения.
– Честно говоря, – признался он, – мне было любопытно. Поэтому я и заскочил сегодня.
– Здорово, – произнесла Карен. – Я имею в виду, здорово, когда о тебе думают. Я и вправду помню тот день. И очень хорошо.
– Когда отключилось электричество, как вы себя чувствовали?
– По моему, слегка напуганной. Вдруг выключилась моя лампа и остановились другие электрические приборы. Кроме респиратора. Он сразу

переключается на батарею.
Ним уже заметил двенадцативольтовую батарею, используемую обычно в автомобилях. Она лежала на подносе, тоже прикрепленная к задней части кресла

на колесиках, ниже механизма респиратора.
– Всегда интересно знать, – сказала Карен, – долго ли не будет электричества и на сколько времени хватит батареи.
– Ее должно хватить на несколько часов.
Быстрый переход