— Объявляю перерыв. Еще раз предупреждаю — вы не должны обсуждать ход дела между собой и воздержаться от высказывания своего мнения до тех пор, пока не завершатся свидетельские показания.
— Прошу всех встать, — распорядился судебный пристав.
Алексис, Джек и остальные присутствующие стояли до тех пор, пока судья не скрылся за боковой дверью.
— Ну и что ты на это скажешь? — спросил Джек, наблюдая, как присяжные выходят из зала.
— Я не перестаю изумляться Крэгу. Все происходящее выводит его из себя. Он абсолютно не способен себя контролировать.
— А меня удивляет твое удивление. Как врач, ты должна понимать, что такое поведение полностью отвечает его характеру.
— Да. Но я надеялась, что после той исповеди он сможет подавлять эмоции. Как только Тони начал допрос, настроение Крэга резко изменилось. Этого нельзя было не заметить.
— Ты не забыла — я интересовался, как Рэндольф провел перекрестный допрос?
— К сожалению, он мне показался менее эффективным, чем я надеялась. Крэг был слишком нравоучительным. Создавалось впечатление, что он читает присяжным лекцию. Я предпочла бы видеть перекрестный допрос более наступательным.
— А мне тактика Рэндольфа понравилась, — сказал Джек. — Я понятия не имел, что Крэг всего добивался самостоятельно и с таким трудом. Его рассказ, как ему пришлось вкалывать, чтобы выучиться, произвел сильное впечатление.
— Но ты врач, а не присяжный. И ты не слышал, как провел прямой допрос Тони. Да, Крэг, будучи студентом, боролся за выживание, но, с точки зрения присяжного, трудно симпатизировать человеку, который живет в доме ценой почти три миллиона долларов. Тони очень ловко ввернул и красный автомобиль, и подружку, и то, что он ради денег принес в жертву старых пациентов.
Джек неохотно кивнул. Ради Алексис он старался найти в деле светлую сторону, но ничего не получалось, и он решил сменить тему.
— Подожди, рассвет наступит. Защита еще продемонстрирует себя в лучшем свете.
— Думаю, что много света мы не увидим. Рэндольф намерен представить двух или трех экспертов, но все они не местные. Завтра с утра начнутся заключительные выступления сторон. — Алексис печально покачала головой. — Не представляю, как в подобных обстоятельствах все может повернуться к лучшему.
— Рэндольф — очень опытный адвокат, — сказал Джек, пытаясь подбодрить сестру. — Зачастую именно опыт играет огромную роль и часто одерживает победу. Кто знает: может быть, он прячет в рукаве какой-нибудь сюрприз.
Джек еще не знал, что наполовину прав. Сюрприз действительно существовал, но появиться он должен был вовсе не из рукава Рэндольфа.
Глава 18
<style name="20">Бостон, штат Массачусетс</style>
<style name="20">8 июня 2006 года, 13.15</style>
— Журналы? — переспросила похожая на бродяжку тощая девица. Весила она не более сорока килограммов, но тем не менее вела за собой свору собак разного калибра — от здоровенного датского дога до крошечной болонки. Из заднего кармана ее джинсов торчала пачка пластиковых пакетов.
Джек хотел купить разного чтива на случай, если ожидание кладбищенских работников затянется.
— На Чарлз-стрит есть парочка таких мест, — сказала девица задумчиво.
— Мне хватит и одного, — заметил Джек.
— На углу, чуть дальше, — «Аптека Гэри», где можно купить и журналы.
— Я иду в правильном направлении? — спросил Джек.
В данный момент он находился на Чарлз-стрит, неподалеку от парка и подземного гаража. |