А Трейси и Меган отправятся наверх и закончат работу. А ты, Джек, как я полагаю, голоден.
Джек согласно кивнул. В аэропорту он съел пару сандвичей, но с тех пор прошло уже несколько часов. Только сейчас он почувствовал, что проголодался.
— Как ты относишься к спагетти? У меня есть замечательный соус «маринара», и я могла бы быстро соорудить салат.
— Это замечательно.
Комната для гостей, как и ожидал Джек, оказалась в полуподвальном этаже, и два окна доходили почти до потолка. В комнате было холодно и сыро, словно в овощехранилище. Стены были выкрашены в зеленый цвет разных оттенков. Меблировка состояла из широченной кровати, письменного стола, мягкого кресла с лампой для чтения и телевизора с плоским экраном. К комнате примыкала ванная.
Пока Джек доставал из сумки и развешивал в стенном шкафу вещи, Кристина сидела в кресле. Положив руки на подлокотники и болтая ногами, она изучала дядю критическим взглядом.
— А ты тощее, чем папа, — сказала она.
— Это хорошо или плохо? — поинтересовался Джек.
Он поставил баскетбольные кеды на пол шкафа и отнес бритвенный прибор в ванную. Ему понравилось, что там была мощная душевая установка.
— Сколько лет было твоим дочкам, когда они разбились на самолете?
Джек ожидал, что после его неполного ответа Кристина вернется к этой болезненной теме, но прямой вопрос девочки заставил его вздрогнуть. Это случилось пятнадцать лет назад. Когда он вез семью в аэропорт, чтобы отправить на самолете местной авиалинии домой в Шампань, на небе собирались грозовые тучи, а по радио сообщили о мощных торнадо, перемещающихся по прериям Среднего Запада. Он был вынужден стать патологоанатомом после того, как гигантский медицинский концерн поглотил его вполне успешную практику окулиста. Джек пытался уговорить Мэрилин перебраться жить в Чикаго, но та отказалась ради детей. И была, конечно, права.
Прошедшие годы не изгладили из его памяти минуты прощания. Он снова увидел, как Мэрилин, Тамара и Лидия шли к самолету. Из всех троих лишь Мэрилин обернулась и помахала ему, прежде чем скрыться в салоне машины.
А через двадцать минут после взлета самолет на полной скорости врезался в плодородную почву прерий. В самолет ударила молния, и машина попала в мощный воздушный поток. Все находившиеся на борту погибли мгновенно.
— С тобой все в порядке, дядя Джек? — спросила Кристина, увидев, что Джек сидит совершенно неподвижно.
— Все отлично, — с явным облегчением ответил Джек.
Он снова пережил тот момент, о котором старался даже не думать, и это не вызвало обычной тяжелой реакции. Он не почувствовал удушья, и сердце билось ровно, и на голову не опустилось тяжелое черное покрывало. Возможно, Алексис была права, когда сказала по телефону, что он смог преодолеть свое горе и двинуться дальше.
— Сколько им было лет?
— Столько же, сколько тебе и Меган.
— Это было ужасно?
— Да, это было очень страшно.
Вернувшись в гостиную, объединенную с кухней, Джек и Алексис уселись за семейный стол ужинать. Девочки поднялись наверх. Утром их ждала школа. Джек осмотрел комнату. Она была просторной, уютной и полностью соответствовала внешнему виду дома. Стены были выкрашены в светло-желтый солнечный цвет. Напротив большого камина стоял удобный, обитый цветастой тканью диван с множеством подушек. Над камином — огромный плоский экран. Таких больших телевизоров Джек еще не видел. Занавеси на окнах-эркерах были из той же ткани, что и обивка дивана, а сами окна выходили на террасу. Сразу за террасой располагался бассейн. За бассейном — лужайка и какое-то сооружение, в темноте похожее на беседку.
— Прекрасный дом, — заметил Джек.
На самом деле дом был более чем прекрасным. |