Изменить размер шрифта - +
Тигр с шипением спрыгнул с моих колен, пока я искала под подушкой револьвер. Когда я развернулась, мои руки дрожали настолько, что мне едва удалось прицелиться.

— Принцесса? Что с тобой?

В дверях стоял Кейд, смотревший на меня в замешательстве.

— О, Господи! — задохнулась я, и мои руки упали. Я не могла дышать, моё сердце колотилось, а по щекам катились слёзы.

— С ума сойти, что с тобой происходит? — Кейд осторожно забрал у меня револьвер и положил его на столик возле дивана.

— Никогда больше так не делай! — вскрикнула я, сотрясаясь от судорожных рыданий и злясь, что его появление чуть не стоило мне сердечного приступа. — Ты… ты испугал меня!

— Я уже заметил, — сухо проговорил он, после чего осторожно притянул меня к себе в ожидании, когда слёзы утихнут. — Ты не хочешь рассказать мне, что случилось?

Я напряглась, подняв на него непонимающий взгляд:

— Блейн не рассказал тебе?

Его бровь вопросительно взлетела вверх:

— Не рассказал мне о чём?

Мой взгляд опустился к полу и я, запинаясь, рассказала ему обо всём, что со мной произошло. Так как большую часть я не помнила, рассказ не занял слишком много времени.

Когда я снова подняла на него глаза, выражение лица Кейда было абсолютно потрясённым.

— И он позволил тебя забрать?

— Это была не его вина, — запротестовала я. — Я совершила глупость, и это… просто случилось. — Мой голос был уставшим и сиплым от слёз.

— И сейчас ты здесь одна, пугаешься собственной тени и направляешь револьвер на любого, кто пытается к тебе приблизиться?

Я не знала, что на это ответить. Он говорил правду. Я не признавалась Блейну в том, что теперь постоянно держала револьвер под подушкой.

Когда Кейд снова притянул меня к себе, мои руки обвились вокруг его поясницы, и знакомое ощущение его близости успокоило страх, сдавливавший мою грудь.

— Я убью своего брата за то, что он мне не позвонил, — проговорил он с тихой злостью. — Боже, что если…

— Всё позади, — прервала его я, покачав головой. Мне совсем не хотелось стать свидетельницей очередного столкновения между Блейном и Кейдом. — Просто забудь об этом. Я в порядке.

— Я не думаю, что ты в порядке, — пробормотал он, мягко убрав прядь моих волос за ухо.

Я не ответила и вместо этого снова склонила голову к его плечу.

Некоторое время мы молча смотрели на огонь, тлевший над прогоревшим поленом.

— Где ты был всё это время? — наконец спросила я, прижимаясь щекой к его мягкой кожаной куртке.

— Пытался выяснить, кому продался Гаррет, — ответил Кейд, отрешённо гладя меня по волосам. — Это должны быть те же самые люди, которые знали о нашем приезде в Денвер. Гаррет нас подставил, когда направил в тот клуб.

Мне сейчас совсем не хотелось говорить о Гаррете. Не хотелось вспоминать тот день, когда Кейд из-за меня убил.

— Ты ведь останешься на свадьбу, правда? — спросила я, меняя тему разговора.

— Конечно, Принцесса, — легко ответил Кейд, перебирая пальцами мягкие локоны. — Кто женится?

Теперь была моя очередь смотреть на него удивлённо.

— Я и Блейн, конечно, кто же ещё?

Его тело мгновенно напряглось, и губы поджались в жёсткую линию.

— О чём ты, к дьяволу, говоришь?

Резкость его слов заставила меня отпрянуть.

— Блейн сделал мне предложение, — пояснила я, встретившись с ним взглядом. — Он ведь сказал тебе об этом, правда?

— Он не сказал мне ни единого чёртового слова, — процедил Кейд и, запустив руку в волосы, отошёл от меня на несколько шагов.

— Кейд, в чём проблема? — Его реакция не могла меня не задеть.

Быстрый переход