Я бы перевел его фамилию как Оулд кун — стреляный воробей, тертый калач. Как хочешь.
— Ты можешь отблагодарить своего приятеля. Сообщи ему, что тореадоры всерьез рассматривают их территорию как арену. Не просто, чтобы гонять быков транзитом. Они собираются там устраивать свои представления. Если их заинтересуют подробности, я их тебе сообщу. При встрече. Но пока пусть посмотрят сами повнимательней. Упустят время — будет труднее.
— Если у тебя, Эндрю, кроме предположений, есть факты, это будет великолепным подарком. С какой стати ты его решил сделать?
— Извини, Нед, это личное. Я должен рассчитаться с Тореадором за брата Кена. На обратном пути заеду в Лондон. Получишь факты.
Они распрощались, и гремящая пустота мира — от Индийского океана до Темзы исчезла. В трубке забились гудки отбоя. Ньюмен потер рукой лоб. Подумал о том, что огромный мир, в равной мере кажущийся бесконечным и беспредельным как человеку, так и муравью, на самом деле тесен и невелик. Облако радиации, вставшее над Чернобылем, пронеслось над землей, убедив человечество в том, как тесна и мала планета. СПИД, лизнувший языком огня Черный континент, перекинулся пламенем на другие материки и выжигает человечество, которое уже отошло от первого шока и смирилось с опасностью, которая постоянно рядом. Торговцы наркотиками опутали шар сетью тайных троп, в которой одновременно оказались великие, но далеко не всемогущие страны — США, старая. добрая Англия, и вот, возможно, в нее попадет и Советский Союз. Короче, куда бы ни шли люди по одному или группами — туда или обратно, налево или направо, — все человечество движется только в одном направлении, и найти верный путь люди могут лишь вместе.
Палец лег на клавишу переговорника. Джен отозвалась сразу:
— Да, сэр.
— Джен, Тэд Брук еще не высказал своих намерений? Может, плюнем на него? У меня в Москве на примете хороший парень. Согласны взглянуть? Тогда закажите Москву.
— Вам Кремль, сэр?
Ньюмен расхохотался. Он ценил в своих сотрудниках чувство юмора, потому что нередко только оно спасает полицейского, когда кажется, уже спасенья нет.
— Джен, куда звонить — это ваше дело. Но мне сейчас нужен не мистер Горбачев. Для дела важнее полковник Стар-тсефф.
Полчаса спустя Джен доложила:
— На проводе Москва, сэр. Полковник, которого вы желали.
— Хэллоу, Питер! — воскликнул Ньюмен, ощутив вдруг прилив товарищеских чувств. — Как наши дела?
— Все о‘кей! Мы уже плывем. Сухогруз «Медвежьегорск». Прошел Каттегат.
— За товаром, надеюсь, присматривают?
— Безусловно, суперинтендант. Там майор Латышев.
— Мы готовы к встрече, Питер. Прозвучит салют наций.
Окончив разговор, Ньюмен вышел к Джен в приемную.
— Он едет.
— Кто? — не поняв сразу, о ком речь, воскликнула Джен.
— Наш парень из Москвы. Вы готовы?
— Нет, сэр, — последовал твердый ответ. — Вы просто не знаете Тэда Брука. В такое время, когда повсюду говорят о мире, я не желаю стать причиной войны между Советами и Великобританией.
— Боже, — воскликнул Ньюмен, — мир отныне в надежных руках! Благослови и сохрани нашу Джен! — и сразу, переходя на серьезный лад, распорядился: — Найдите, пожалуйста, Блейка. И передайте ему, пусть оформляет на Испанца документы под красным квадратом. Он заслужил стальные браслеты.
19… Сентябрь. Кашкарчи
Выцветшая футболка спартаковских цветов, поношенные тренировочные брюки с линялым красным лампасом, битые-перебитые кеды, фуражка-блин, темные очки в легкой пластмассовой оправе настолько преобразили облик Сурикова, что Садек, ожидавший его на автобусной остановке, не сдержался и высказал восхищение:
— Товарищ, у вас что с собой? Паспорт или справка об освобождении?
Они похлопали один другого по спинам, посмеялись, довольные встречей. |