Изменить размер шрифта - +
Стражи расступились, позволив ей проехать в секцию, огороженную для аристократии. Крепкая трёхуровневая трибуна уходила вверх, и чем выше сан, тем выше сидел его носитель.

«Помни наш план. Дождись перерыва. Они покинут трибуны. Начнётся неформальное общение. Это твой шанс.»

Чуть больше часа прошло, прежде, чем стих шум, и вниз потянулись богато одетые представители Империи Света. Они вышагивали горделиво, с чувством собственного достоинства. Оживлённо обсуждали увиденное, шутили и спорили.

Позади отстроенных трибун загодя возвели открытый павильон без стен. Лишь плотная материя, натянутая на каркас, закрывала его сверху от солнца. Туда и направилась аристократия — к закускам, охлаждённому вину и фруктам.

— Как тебе Сир Гвиммель? Спорим на три сотни золотых, что он дойдёт до полуфинала?! — лихо бросил высокий пузатый мужчина.

— Опять ведёшься на коня и доспехи, Арчибальд. Это не признак скорой победы. Решает только талант и мастерство. Вот увидишь, Сир Брайс получит первое место, — веско произнёс невысокий шатен.

Фурия бросилась в павильон, как в омут. Обходила кучки людей, пока не засекла человека, похожего по описанию на Барона Шальбера. Он что-то оживлённо обсуждал с немолодой женщиной и ещё одной парой.

Аристократу на вид можно было дать лет сорок-пять. Высокие изгибающиеся брови, придававшие ему вероломный вид. Короткая борода, больше кант по периметру лица, чем полноценная растительность. Короткие тонкие усишки. Зализанные назад волосы. Несмотря на свой титул, а может благодаря ему, одет он был весьма безвкусно. Лиловый камзол до колен. Кружевная рубашка и такой же платок на груди.

«Анри. Вот он!» — голос паладина наполнился холодным гневом.

Девушка же завертела головой в поисках второго нужного ей человека.

Его было видно издалека. Во-первых, рядом с ним каждую минуту находилась тройка телохранителей. Во-вторых, как опасная акула, он собрал вокруг себя себя множество рыб-прилипал. Они фальшиво улыбались и не менее фальшиво смеялись его шуткам. Предлагали ему то вино, то фрукты, на что мужчина лишь качал головой.

Лорд-Наместник собственной персоной.

Если они не окажутся поблизости друг от друга, придётся импровизировать.

С этими мыслями она опрокинула в себя настой.

«Пока подожди, но будь готова,» — отозвался Ансельм.

Удача улыбалась девушке. Барон раскланялся со своими собеседниками и настойчиво потянул супругу в сторону Лорда-Наместника. Почти достиг его. Между ними оставалось едва ли семь шагов, когда путь аристократу преградила высокая фигура в латных доспехах.

Взгляд Анри пробежался снизу-вверх и, достигнув её зелёного клыкастого лица, замер. Он опешил на миг.

— Кхм, что вам угодно? — недовольно протянул обладатель белого шёлкового платка на груди.

— Меня зовут дама Фурия! — громогласно провозгласила орчанка. — Вассал Графа Персиваля кон Бернье!

Первые люди начали недовольно оборачиваться на шум. Среди них и сам граф, который весьма пристально смотрел на неё.

— И сегодня я говорю от имени мёртвых! Они взывают к справедливости! Они требуют правосудия!

Разговоры вокруг стихли. Лорд-Наместник поморщился и что-то прошептал своей охране. Та начала пробираться в её сторону.

— Барон Анри кон Шальбер, Баронесса Генриетта кон Шальбер, — палец девушки поочерёдно ткнулся в лица четы аристократов, зрачки которых от удивления расширились в два раза.

Кто-то неодобрительно цыкнул и пожаловался на дурные манеры дикарки.

— Я обвиняю вас в убийстве Ансельма кон Блэгарда и Эдрика кон Вестеля!

Позади раздался женский вскрик, а следом послышался звук бьющегося стекла.

 

 

Глава 13

 

 

Чета Шальбер побледнела, но только на миг.

Быстрый переход