Изменить размер шрифта - +

Пиони, не поднимая глаз от тарелки, поправила:

— Я американка, — и вздрогнула, когда Фарли хмуро глянул на нее.

Элис объяснила, размахивая куском тоста:

— А я родилась в джунглях Бразилии, правда, ма? Так что я могу быть кем угодно.

— На Амазонке, — заученно добавила Пиони Корвин.

— Только я ничего об этом не помню, — сказала Элис. — Жалко. Моя мама канадка, но он американец, так что непонятно, кто я. Наверное, я должна быть канадкой, поскольку мой настоящий отец тоже канадец.

— У тебя, наверное, была интересная жизнь. — Я старалась говорить с легкостью, которой на самом деле не чувствовала. — Ты помнишь, как ты была маленькой?

— Чуть-чуть, — сказала Элис, и я заметила, что Фарли с Пиони на нее смотрят. — Все путается, поскольку мы все время переезжали. Где он, — кажется, она не любила звать отчима по имени, — где он находил работу, там мы и задерживались.

— А вы откуда, миссис Торн? — ввернул Фарли, как по маслу.

Мне не хотелось выдавать никакой информации, хотя после первого шока узнавания моя уверенность насчет Элис сильно поколебалась.

— Я из Вермонта, — ответила я и назвала город, где погиб Ларри. Так они не смогут ни о чем догадаться.

— Прекрасный штат, — дружелюбно сказал Фарли. — Я путешествовал по нему в юности.

Похоже, я вызывала у него любопытство, но не подозрения. Пиони же пристально наблюдала за своим мужем, но ничего более. Мне показалось, что до моего прихода они ссорились, и Пиони из-за этого такая мрачная. Может, она была все-таки не совсем крольчихой. Хотя Фарли не производил впечатления человека, который может проиграть жене в споре.

В дверях появился Диллоу, и я почувствовала облегчение.

— Миссис Торн, если вы уже закончили с завтраком, то миссис Ариес ждет вас в своей комнате, — напомнил он.

— Я как раз закончила. Уже иду. — Я встала из-за стола. — Извините.

Никто не произнес ни слова, а Элис снова вернулась к еде. Удивительно, что она такая худенькая — с таким-то аппетитом.

Я пошла к библиотеке вперед Диллоу. Он снова вел себя как вышколенный дворецкий, но я хорошо запомнила, как прошлым вечером воля миссис Ариес схлестнулась с волей ее слуги. И учитывая, что он нанял Кирка за ее спиной, я ему начисто не доверяла.

Миссис Ариес сидела за туалетным столиком, а кряжистые руки Крамптон с удивительным проворством закалывали ей волосы теми самыми янтарными гребнями, что я видела вчера вечером. Ее хозяйка сменила гранатовое платье на темно-золотистое, и я снова увидела ее гладкое, без единой морщины, лицо, на котором только темные глаза напоминали о глубине сдерживаемых эмоций.

Она посмотрела на мое отражение в зеркале.

— Доброе утро, миссис Торн. Присаживайтесь, пожалуйста. Нам надо поговорить. Я составила для вас кое-какие планы — надеюсь, вы не против. Крамптон, ты не поможешь мне добраться до кресла? И еще сходи за Элис и убедись, что она выглядит прилично.

Крамптон была женщиной немногословной и явно привыкшей слепо подчиняться приказам. Она помогла Коринтее Ариес сесть в инвалидное кресло и развернула ее лицом к открытой балконной двери, ведущей в сад, после чего молча вышла. "Интересно, как она ладит с Диллоу", — подумала я. Эти двое, похоже, игнорируют друг друга большую часть времени.

Миссис Ариес сделала несколько глубоких вдохов, наслаждаясь ярким утренним светом. Наверное, она делала так каждое утро. Сейчас, при свете, комната уже не выглядела такой мрачной. Солнце било в оконные витражи, превращаясь в сияющие потоки света. И огня в камине уже не было.

Я подтянула стул и села лицом к миссис Ариес. Она посмотрела на меня ищущим взглядом.

— Диллоу говорит, что вы вчера вечером виделись с девочкой, миссис Торн.

Быстрый переход