Изменить размер шрифта - +

Джо лишь снисходительно посмеялась над подобной мальчишеской самоуверенностью.

А он-то вкладывал особый смысл в свои слова. Да, она своим поведением лишь подтвердила, что решение молчать об отцовстве Хэмптона было единственно верным.

Открыв один из ящиков шкафа, Джейк достал из него маленькую коробочку.

— Это тебе, Кареглазка.

Джолин раскрыла футляр — на бархатном ложе покоилось кольцо со сверкающим крупным алмазом. Глаза ее округлились от изумления. А Джейк, достав свадебный подарок, осторожно надел кольцо на палец невесты. Секунду Джо завороженно смотрела на свою руку, не смея перевести дыхание, а потом бросилась в объятия жениха.

— Мы не можем пожениться сегодня вечером?! — воскликнула она, смеясь.

— Давай прямо сейчас! — ответил он, любуясь блеском камня на ее руке.

— Глупый, ты хоть понимаешь, что говоришь! На твои мальчишеские выходки я завтра пожалуюсь Роджеру и Линде. Джейк, ты знаешь, Линда на прощание мне сказала, что я буду более счастлива, чем даже могу себе представить.

— И ты счастлива?

— Линда — удивительный провидец! Я чувствую себя невероятно счастливой.

— И ты ничего не боишься?

— За себя — нет. Ничего не боюсь, пока ты со мной. Впрочем, страшно, если Джерри посягнет на твою землю, на твой дом…

— Наш дом, — поправил Джейк. — А с этим мерзавцем мы как-нибудь справимся. И все, хватит о нем. Пойду переоденусь.

Когда через несколько минут Джейк спустился в столовую, Джолин оживленно беседовала с Розой и Мейсон. Женщины вовсю были заняты обсуждением предсвадебных забот. Джейк вклинился в их разговор.

— На вас, дорогие мои помощницы, сейчас вся надежда. Роза, на тебе кухня, Мейсон, на тебе дом. Джолин займется покупками, что отнимет у нее все силы, как, впрочем, и у меня!

Женщины понимающе рассмеялись.

А Роза так расчувствовалась, что не могла сдержать слез.

— Извините, что я плачу, сэр, но я так рада, — лепетала она. — Поздравляю вас! Поздравляю! Вы нашли себе хорошую жену и вовремя решили заиметь малыша. Я так рада! Так рада!

Потом крепко обняла Джолин, поцеловала Джейка и, смущенная, убежала на кухню.

— Не знаю женщины, которая двигается быстрее нее, — засмеялась Мейсон, покидая столовую.

Джейк подмигнул невесте, комично закатив глаза к небу. Смеясь, они вместе направились к коттеджу Стива.

Джо вошла первой и крепко обняла Стива, уткнувшись лицом ему в грудь. Хэмптона поначалу она даже и не заметила. А когда увидела — то вежливо поздоровалась. И вытянула вперед руку, чтобы показать им обоим сверкающее на пальце кольцо.

— Поздравляю вас, — сказал Стив, с радостью отметив то, Чего не видел прежде: сияющие от счастья глаза Джо.

— Поздравляю, — с волнением произнес Хэмптон.

— Джейк сказал, что вы здесь, чтобы помочь, — обратилась к нему Джо.

— Я сделаю для Джейка и для тебя все, что смогу, Джолин, — ласково проговорил он.

— Спасибо, мистер Хэмптон, — поблагодарила его Джо, но он остановил ее мягким жестом.

— Прости, ты не могла бы называть меня не так официально, ну, например, Чарльзом?

Джо обезоруживающе улыбнулась.

— Мне известно, Чарльз, что вы с моей матерью… дружили, но теперь это уже неважно. Все осталось в прошлом. Я не хочу больше жить призраками прошлого. Вот здесь теперь моя жизнь, здесь, вместе с Джейкобом и Стивом.

Хэмптон быстро заморгал, но постарался взять себя в руки и с улыбкой спросил, нельзя ли ему обнять невесту. А нежно ее обняв, взглянул на двух мужчин, стоявших в другом конце комнаты, и кивнул, давая понять, что помнит о недавнем разговоре и свое обещание выполнит.

Быстрый переход