Бабы тебя редко интересуют...
— Тебе, Леха, не понять. Я вот тут недавно «Британику» купил.
— Какую такую британию? Пушка, что ли, новая?
— Не пушка, Леша. Энциклопедия. Лучшая в мире. Английская.
— Так прям не по-русски и читаешь?
— Да, кумекаю немного по-басурмански, как говаривал поэт Клюев, друг твоего любимого Есенина, между прочим.
Доля подозвал официанта и потребовал живую розу в высоком стакане. Вышколенный официант только кивнул.
— Ну ты, Игорек, даешь, — с искренним восхищением сказал Леша и протянул собеседнику свою огромную ручищу для дружеского рукопожатия: — Слушай, ты б что-нибудь такое Буку завернул. Он любит такие приколы.
— Бук ты мой опавший, бук заледенелый, — нарочито скрипучим голосом пропел Доля на мотив известной есенинской песни.
— Буку, дорогой мой, мы с тобой, вместе взятые, со всеми нашими потрохами и талантами интересны только постольку поскольку. Вообще я тебе советую с ним поменьше шутить и язык без надобности не распускать. Я его по Афгану слишком хорошо помню...
— Ладно, хрен с ним, с Буком. Ты мне лучше вот что скажи. Вон видишь, там на пивном бочонке крантик? Ты отсюда в него из «макара» попадешь?
— Запросто, — ответил Доля, «поправляя очки».
— Ну давай попробуй, а то мухи на лету дуба дают. — Леха правой рукой полез в задний карман джинсов.
— Окстись, Леша. Что-то тебе моча от пива в голову вдарила. Сходи отлей, и пойдем.
Сам отливай, бля, — обиженно насупился Леша, засовывая фирменную картонную подставку от пива в карман своего малинового пиджака, и поднялся.
— Фи, Леша, что за плебейство! Положь на место, — скривился Доля.
— Да я ж их коллекционирую. Я из Германии их целую кучу привез.
— Ладно, поехали, а то Бук ждать не любит. Сегодня плачу я. — Доля достал аккуратный кожаный бумажник и положил на стол несколько крупных купюр.
Входивший в зал официант с абсолютно неуместной розой в стакане увидел только их спины.
... Я сижу в кабинете, листаю книгу Роальда Линча «Парадоксы Кларка». Мне все больше кажется, что хитрый маленький Турецкий не обманывался насчет морских купаний. А к таким купаниям следует готовиться. Я прекрасно вижу все ужимки и уловки ловкого биографа, но пока не понимаю, чем же они вызваны. Или это у них, у американцев, такой жанр...
Сегодня у Верочки уже оранжевая помада, но, заглянув ко мне, она говорит ровно то же самое, что вчера, — меня вызывает Меркулов. Кажется, нынче я догадываюсь зачем. И на всякий случай беру с собой эту самую биографию с портретом жизнерадостно улыбающегося Кларка на глянцевой обложке.
Я киваю Валерии Петровне и прохожу в кабинет. Меркулов встает из-за стола, а я, словно игрок в покер, кладу на стол «Парадоксы Кларка».
— Ну ты догадливый, — искренне восхищается Меркулов.
— На том стоим, — скромно отвечаю я. Ничто так не украшает следователя по особо важным делам, как скромность.
— Интересно, какова же твоя первая версия на предмет господина Кларка? Только, чур, не думая!
Меркулов, видимо, вспомнил свои собственные рассуждения о так называемой «первой версии», о том, что «ляпнутое» с бухты-барахты самое невероятное предположение иногда вдруг оказывается попаданием в единственно верную точку. |