Он уже почти опорожнил ее наполовину, когда в бар зашел "добрый старый Эд". Взглянув на Хэрольда, он сел рядом и
тоже заказал пиво. Отпил глоток, а потом обратился к Хэрольду.
- Надеюсь, мы не очень шумели?
- Мне это ничуть не мешало, - пожал плечами Хэрольд.
- Им нравиться надо мной подшучивать, - продолжал Эд, - но это не злые шутки. Мы знакомы с детства. И все трое живем за двадцать пять миль
от Седар Рэпидз, штат Айова. Они нападают на меня потому что я увлекаюсь оружием. На среднем Западе я выиграл несколько соревнований на быстроту
реакции. Естественно, я выигрывал у машин, а не у живых противников. Но, как я понял, для соревнований в Охотничьем Мире одной реакции маловато.
Это дело не для меня. Я еду туда как турист.
В баре сидели и другие посетители, поэтому завязался общий разговор. Старик, чье лицо напоминало мятый бумажный пакет, заявил, что нынешний
Охотничий Мир не что иное, как жалкая пародия Охоты старых добрых времен, когда ее еще не запрещали в Соединенных Штатах.
- Тогда Охотничий Компьютер был богом. Непредвзятым богом. Одинаково справедливым для всех. Правила были простыми и обязательными для
каждого. Честные правила. Не то, что теперь - какие-то Карточки Предательства, Карточки Вендетты и другие идиотизмы. Сейчас все это превратилось
в коммерцию самого низкого пошиба, а правительство Эсмеральды закрывает на все глаза. Я даже слышал, что некоторые перестрелки там планируются
заранее.
Мужчина с правильными чертами лица и надвинутом на лоб стетсоне перевел взгляд от стакана на собеседников. - Сомневаюсь, что перестрелки
можно запланировать. Трудно предугадать, когда начнется стрельба, если обе стороны вооружены.
- Сейчас люди способны на все. Кстати, меня зовут Эд Макгро. Я из Айовы.
- Текс Драза из Вако, Техас.
Спор еще продолжался, когда Хэрольд допил пиво и вернулся на место. Его сосед - полный загорелый мужчина в гавайской рубахе - дремал от
самого Майами. Внезапно он проснулся и спросил:
- Что, уже прилетели?
В этот момент уставшая стюардесса в костюме грязно-зеленого цвета объявила по скрипучей радиосети.
- Леди и джентльмены, посмотрите в иллюминаторы направо. Под нами остров Эсмеральда.
Через поцарапанный плексиглас Хэрольд увидел темное пятно на блестящей поверхности моря, которое увеличивалось в размерах. Поросшие
деревьями холмы, песчаные пляжи, о которые разбивались пенистые волны. А дальше виднелся силуэт другого, более крупного острова.
- А это что за остров? - спросил Хэрольд у своего соседа.
Тот искоса посмотрел на него и пожал плечами.
- Что-что, Гаити.
Самолет быстро снижался над Эсмеральдой, разворачиваясь над Моргантаунским аэропортом, расположенным возле залива Мошуар.
Зажглась надпись "Не курить" и "Пристегнуть ремни", а стюардесса объявила:
- Леди и джентльмены, через несколько минут наш самолет совершит посадку на острове Эсмеральда. Прошу вас воздержаться от курения. Спасибо.
Желаю вам приятно провести время в Охотничьем Мире.
Глава 11
В отличие от майамского, это был отличный аэропорт, сияющий чистотой. Пальмы в кадках, высокие потолки с флуоресцентным освещением,
пастельные цвета. |