Изменить размер шрифта - +
Темлаа порылся у себя в мешке и достал неровный кусок угля. Он присел и нарисовал на полу отметку, а затем встал и посмотрел на тоннели.

«Как мы узнаем, куда идти?»

И вновь Джейк восхитился размерами, сложностью и красотой этого места. Столетия назад оно было построено и оставалось нетронутым с того момента, как Странники Издалека покинули Айур. Никто не знал. Никто не помнил. Никто даже не предполагал, что здесь что-то есть. Знал ли когда-либо хоть кто-то из протоссов? Было ли это место забытым, или они только открыли его? И как, в самом деле, им узнать, куда идти?

Савассан задумался о стоящем перед ними выборе.

«Здесь больше тайн, чем мы сможем постичь за свою жизнь, – передал он. – Мы открыли одну из них… ара-дор. Но я полагаю, что это лишь одна из многих тысяч сокрытых здесь. Сейчас мы должны сосредоточиться на ней. Последуем за ара-дор, Темлаа».

Джейк кивнул. Он оценил планировку пещеры и указал на тоннель, который, похоже, лучше всего соответствовал соотношению. Двое протоссов оказались в другом помещении, почти идентичном первому. Единственной разницей был пульсирующий в такт ударам сердца звук, который тут казался громче. Джейк сделал на полу еще одну отметку. Они осмотрелись, увидели новые тоннели, и продолжили путь.

Джейк оставлял метки через каждые несколько шагов. Он постоянно оглядывался через плечо, словно призраки тех умерших протоссов следовали за ними, замазывая знаки, чтобы вторгшиеся живые поскорее присоединились к мертвым обитателям.

Савассан взглянул на него с легким изумлением.

«Ты сам пугаешь себя без причин, Темлаа», – проворчал он, и пристыженный Джейк повесил голову.

Звук нарастал с каждым витком спирали, по которой они уходили все глубже и глубже, пока не достигли последнего помещения. Потолок полусферой возвышался над ними. Вьющиеся лозы, оплетающие шесть иссохших тел…

 

 

Савассан пристально оглядывался, закрыв свои мысли от Джейка. Это встревожило его больше, чем что-либо еще в этом месте.

«Что это, мастер?» – спросил Джейк, используя старое уважительное обращение. Он более не чувствовал себя равным Савассану – напротив, очень юным и невежественным рядом с парящим и пульсирующим кристаллом.

«Я думаю… Полагаю, я понимаю, – тихо сказал Савассан. – Я думаю, ответы на… все вопросы… находятся прямо здесь».

 

Джейк вскочил, прижав к груди простыни, и дикими глазами посмотрел на него.

– Добрый день, профессор, – сказал человек, на вид лет шестидесяти, в элегантном костюме. Волосы стального оттенка превосходно уложены, а голубые глаза, хоть и потускнели, смотрели все еще остро. Тонкие губы едва двигались при разговоре. – Вы в совершенной безопасности, уверяю вас. Меня зовут Филлип Рендалл. Я буду выполнять все ваши поручения, пока вы здесь. Итан Стюарт приготовил для вас эти апартаменты и надеется, что они придутся вам по душе. Если вы позволите, я бы хотел сообщить ему, что вы проснулись. Он с нетерпением ждет встречи с вами.

Рендалл шагнул к широкому окну и раздвинул тяжелые портьеры. Внутрь ворвался солнечный свет, и Джейк прикрыл глаза, на мгновение ослепленный. Рендалл слегка поклонился и бесшумно вышел из комнаты. Теперь к Джейку начинала возвращаться память. Притон наркоманов… Лиза… Безумная гонка на выживание… и великолепный Итан Стюарт, который появился в самый нужный момент и спас их. Джейк сам не понял, почему испытывает некоторую обиду на того, кто без всяких сомнений спас ему жизнь.

Какого бы мнения Джейк ни был о Стюарте, он не мог отказать ему в чувстве вкуса. Он оглядел комнату с едва ли не благоговейным трепетом. Нечто столь роскошное он видел лишь однажды – когда встречался с Валерианом за бокалом портвейна, чтобы обсудить «чудесные открытия».

Быстрый переход