Они должны были поверить, что Варион предал Империю. Вот почему он так резко захватил власть и вот почему захватил торговца, а затем повел его к Сипрессу в качестве подарка. Никто на корабле ему не сопротивлялся. Вот это больше всего и впечатляет в вашем брате, Деннисон. Он не просто мастер-тактик. Он еще и блистательный лидер. И блистательный лжец.
Торговый корабль внезапно дернулся, и его дюзы вспыхнули с неожиданной силой. Он набрал скорость, когда крупные сипресские корабли начали разворот; их командиры пришли в замешательство, зря разгоняя свои суда. Торговец врезался во флагман сипрессцев; оба корабля сбились с курса, врезавшись во второй авианосец.
— А еще он чертовски удачлив, — заметил Керн.
Деннисон кивнул; строй кораблей Вариона взорвался движением, истребители понеслись прочь от флагмана, а малые канонерки двинулись так, чтобы держать оставшихся сипресских командиров под продольным огнем.
Керн поднял руку, и корабли замерли; адмирал повернулся к Деннисону.
— Ну что ж, — сказал он. — Ваш ход.
Деннисон нахмурился.
— Вы хотите, чтобы я принял командование?
Керн кивнул, отошел от голограммы и набрал несколько команд на консоли.
— Поглядим, на что вы способны.
Деннисон поднял бровь.
— Что это докажет?
— Повеселит меня, — отозвался адмирал.
Симулятор запустился снова. Могучий сипресский флагман неспешно откатился в сторону; в дыре в борту билось пламя — кислород уходил в пустоту. Сипрессцы должны были сбить Вариона, как только он вошел в их пространство. Имперский драккар, командир которого лишь вышел из Академии и совершает измену? Они должны были распознать обман — но не распознали. Варион как-то их убедил.
Деннисон бросил взгляд на Керна, наблюдавшего из теней. Кого он видит? Молодого Вариона? Говорили, что братья очень похожи друг на друга, и главное отличие — волосы. Деннисон был темноволос, но Варион начал седеть после двадцати двух лет; к двадцати пяти он уже заработал прозвище "Среброгривый".
— Запустить истребители в трех формациях, — приказал Деннисон, повернувшись к голограмме. — Прикажите "Темной Струне" отправиться к отметке 471 и удерживать позицию, атакуя любые корабли, которые попытаются сбежать от раненых флагманов. "Фанелл" должен занять позицию снизу у нашего левого борта и прикрывать нас, если истребители подберутся близко.
Битва началась, и Деннисон сражался. Как всегда, он пытался — серьезно пытался. Неповиновение и цинизм испарялись, как только он входил в голограмму битвы; стоя в середине боя и видя, как корабли роятся вокруг, над ним и под ним, Деннисон отбрасывал обычный пессимизм и истинно старался.
И проиграл с треском.
Сипрессцы сбивали его истребители — Деннисон не смог обеспечить им прикрытие огнем. Он потерял "Темную Струну", когда критически поврежденный флагман сипрессцев подобрался слишком близко и самоуничтожился. Когда Деннисон попытался отступить, вражеские ракеты разнесли корму его флагмана, и команда задохнулась, когда отключилась система жизнеобеспечения.
Голограмма погасла.
Деннисон вздохнул и повернулся к Керну.
— Видал я и похуже, — наконец сказал тот.
— Да? — переспросил Деннисон. — Вы смотрели записи моих боев из Академии?
Керн не ответил; он задумчиво потеребил подбородок, размышляя.
— Вы спросили, что вы тут делаете, — наконец сказал он. — Поскольку командование вам не светит.
Деннисон кивнул.
— Высший Император хочет, чтобы я превратил вас в лидера, — пояснил Керн. — Но я не намерен швырнуть вам своих людей. |