Изменить размер шрифта - +
- Я скучный ихтиолог. Совершенно
неподходящий материал для интервью.
     - Глупости, - энергично сказала Мадлен. - Хороший репортер
должен сделать интервью из чего угодно.
     - Тут нет ничего для меня обидного? "Из чего угодно" - это,
знаете ли, может означать нечто вовсе уж непрезентабельное...
     Оператор по имени Жиль лениво курил, совершенно не
интересуясь разговором. Если он и был разведчиком, то -
гениальным. Столь законченное равнодушие ко всему на свете,
включая и Мазура, и свою начальницу, нужно уметь сыграть...
     - Помилуйте, Сирил! Я только хотела сказать, что интервью
можно сделать изо всего. Даже из вашей скучной ихтиологии.
Особенно если учесть, что на этом острове не происходит ровным
счетом ничего интересного. Вчера в полиции сообщили, что, по их
данным, поблизости от Баэ вроде бы была замечена шхуна
контрабандистов - и на эту голую косточку дружно кинулись все мои
коллеги, включая меня... Наиболее циничные засняли парочку парусов
на горизонте и отослали снимки в качестве иллюстрации подлинного
судна контрабандистов. Увы, мне воспитание не позволяет прибегать
к подобным финтам. Скука... Даже сепаратисты куда-то подевались.
Они не пытались взять вас на абордаж?
     - Мы их вообще не видели, - сказал Мазур чистую правду. -
Пока неделю торчали в море, видели массу судов и суденышек, но не
станешь же запрашивать у каждого, кто он такой. Пусть себе мимо
плывут, так спокойнее...
     - И никакого морского змея?
     Мазур навострил было уши, но тут же сообразил, что она имела
в виду, конечно же, не Колю Триколенко, а легендарное чудище из
пучины.
     - Увы... - пожал он плечами.
     - Я же говорю, непроходимая скука... - грустно сказала
Мадлен. - Ну хоть капельку интересного, умоляю!
     - Увы, - повторил Мазур. - Я вам могу, конечно, рассказать,
как мы пытаемся обнаружить скопления рыбы вдали от традиционной
шельфовой зоны, над подводными хребтами...
     - Сирил, бога ради! - она в комическом ужасе зажала уши. - По-
английски эта абракадабра звучит особенно угнетающе...
     Поправив бутафорские очки, Мазур печально пожал плечами:
     - Вот видите, ничем не могу быть вам полезным...
     И этак бочком, с видом не желающего навязывать свое общество
воспитанного человека, отодвинулся на шажок в сторону. И тут же
остановился, услышав энергичное:
     - Подождите!
     - Да?
     - В конце-то концов... - протянула Мадлен, откровенно
разглядывая его с легкой улыбкой. - Если постараться, можно
сделать интервью с самым обычным советским человеком. У себя на
родине он, в общем, типичен, но для нашего читателя и зрителя -
предельно экзотичен... Вообще удивительно, что мы с вами вот так
простецки болтаем один на один. Ваши люди - я и о "Сириусе" и
вообще - от меня откровенно шарахаются, как будто я шпионка...
     - Должны же здесь быть шпионы, - сказал Мазур.
     - Ого! Масса. Учитывая, что спецслужб здесь, собственно
говоря, не существует. Англичане тут, как и во всех своих
колониях, поставили неплохую полицию, которая почти вся и
досталась в наследство президенту, но много времени пройдет,
прежде чем на ее основе местные родят контрразведку... Так что
здесь вольготно разгуливает масса агентов - ваших и американских,
юаровских и кенийских.
Быстрый переход