— Ой-е-е-ей, — только и сказал я, потирая ошарашенно затылок, не дожидаясь ответа от девушки, поскольку понял, зачем они тут оказались: — Ну Сталин! Ну голова!
— А кто это? — с интересом спросила у меня Аля.
Пришлось быстро объяснять и озвучивать свои догадки.
— Рано, — нахмурившись, сказала девушка, что заставило меня удивленно поднять брови: — По плану это должно было произойти через две недели.
— Значит, что-то изменилось.
— Большие изменения, скорее всего, — согласилась она.
— Только не понимаю, что я-то тут делаю? Неужто он хочет представить меня им? Это же глупость! Если он это сделает, я его сразу уважать перестану.
— Наверное, что-то изменилось и нас не известили, — задумчиво ответила Аля.
— Вон Поскребышев к нам идет, сейчас узнаем.
— Извините, товарищи, но встреча с Иосифом Виссарионовичем переносится на завтра.
С пониманием переглянувшись, мы с Алевтиной покинули приемную и направились к выходу, у нас еще были неотложные дела.
Окрестности Санкт-Петербурга.
Дача генерал-лейтенанта ГРУ Шевелева Ивана Андреевича.
Шестнадцатое июня по времени СССР, восемнадцатое июня по времени РФ.
Час дня
— Хар-раш-ша банька! — с восторгом прорычал генерал Булдаков, вытирая полотенцем голову.
— А то! Сам рубил! — похвастался хозяин.
Несколько секунд Булдаков недоуменно рассматривал сруб, каждое бревно которого было в полный охват обеих рук. Через несколько секунд тишину разорвал двойной смех.
— Да я серьезно! С сыном и обоими зятьями ставил. Все лето провозился, — признался Шевелев, с удовольствием глядя на качественно сделанную баню.
— В наше время генералы тяжелее ручки и х…я ничего не поднимают, — фыркнул Булдаков.
— Это мнение общественности. И оно, кстати, не так уж и не право, у меня мой же подчиненный генерал Хватов себе знаешь какую дачу отгрохал с помощью солдат ближайшей части? Так еще, гад, и меня пригласил на новоселье.
— А ты?
— А я не поехал… Противно!
Несколько минут генералы просидели в беседке молча, каждый обдумывал свои мысли.
— Знаешь, зачем я к тебе приехал? — наконец спросил Булдаков с некоторым сомнением в голосе.
— Как скажешь, так и узнаю, — ответил хозяин, поставив стакан с пивом на стол и беря с тарелки тараньку.
— Правильный ты. Думаешь, я не знаю, почему тебя потихоньку пытаются выдавить с должности? Правильный, а таких мало осталось.
— Ты да я да мы с тобой, — с грустной улыбкой ответил хозяин.
— Да есть нормальные генералы, но таких мало осталось, мало.
Шевелев уже понял, что разговор будет серьезным, и поэтому, отставив стакан в сторону, настороженно взглянул на гостя.
— Ухожу я, Ваня, — сказал Булдаков, серьезно посмотрев на хозяина.
— Что, прижали? Может, помочь чем? У меня знаешь, какие спецы есть?
— Да нет, ты не так понял. На работе проблемы, конечно, есть, но я о другом. На меня вышел мой хороший знакомый и рассказал, что один ученый сделал машину времени. Однако машина действует только в одном режиме, на другое время не работает.
— Так ты что, Серег, серьезно?
— Ваня, я был ТАМ и разговаривал с представителями этого времени. Понимаешь? Был! — наклонившись к хозяину, твердо сказал Булдаков.
Откинувшись на спинку плетенного из тростника кресла, Шевелев задумчиво посмотрел на гостя, лихорадочно обдумывая, что тот только что сказал.
Видя, что хозяин задумался, и понимая, какая буря сейчас бушует в душе Шевелева, Булдаков добавил:
— Там сейчас сорок первый, до начала войны осталось шесть дней. |