— Может быть, я отправлюсь с вами, — откликнулась Коди сверху. — А то запах краски меня уже замучил.
Тут позвонили в дверь.
— Это Энтони! — воскликнула Келли и заторопилась открывать.
— Осторожней, там все окрашено! — напомнила сестра.
Оказалось, что парень слегка привел себя в порядок. Умылся, вытащил траву из волос. По дороге на кухню он заглянул в гостиную и заметил:
— Что-то темновато.
— Ты, наверное, проголодался. Хочешь бутербродов и чипсов? — поинтересовалась Келли.
— С удовольствием, — ответил парень, засунув руки в карманы. Было видно, что ему неуютно. — Может быть, перекусим на улице? Такой чудесный денек.
Келли рассмеялась.
— Неужели ты так боишься этого дома?
— Да, если честно, боюсь, — ответил он серьезно.
…Келли, Коди и Энтони сидели в тени большой яблони на заднем дворе и закусывали. Келли хотела отнести бутерброды и Джеймсу, но тот заявил, что не голоден, и захлопнул дверь у нее перед носом.
— Мы собираемся спилить несколько деревьев, чтобы стало светлее, — сообщила Коди.
— Сюда почти не пробивается солнце, — добавила Келли.
— Траву, должно быть, не косили много лет, — заметил Энтони, задумчиво жуя бутерброд. — Может быть, ваш отец захочет, чтобы я здесь поработал?
— Значит, ты не так уж и боишься? — поддела его Келли.
— Кстати, расскажи нам наконец про дом, — попросила Коди, бросая на траву бумажную тарелку.
— Предупреждаю, что это чистая правда, — серьезно произнес Энтони. — Нам рассказал ее в классе краевед, работающий в городской библиотеке.
— Он говорил именно про наш дом? — перебила его Коди.
— Да, — кивнул парень. — Девяносто девять по улице Страха.
— И что же? В нем обитают призраки? — Коди покосилась на сестру. Та сидела, привалившись спиной к стволу и сложив руки на груди. — Говори же, Энтони. Посмотрим, сможешь ли ты сохранить серьезный вид.
— Я вас вовсе не разыгрываю! — заявил он. — Правда. Скажу то, что услышал от краеведа.
Парень вытянул ноги перед собой. Коди глядела на него, бросая в рот чипсы один за другим.
— Около ста лет назад в Шедисайде жил один человек, — начал Энтони, смахнув волосы со лба. — Его звали Саймон Фиар<sup>1.</sup>
<sup>—</sup> Так это в его честь назвали улицу? — спросила Коди.
— Не прерывай его! — прикрикнула Келли.
— Так вот, — продолжил Энтони. — Знаете сгоревший дом на холме возле кладбища? Он принадлежал Саймону Фиару.
— Я была там вчера, — кивнула Коди. — А почему его не снесут?
— Боятся, — мрачно пояснил парень. — Саймон Фиар был злым колдуном. В самом деле. И его жена тоже. Не помню точно, как ее звали. Кажется, Анжелика. Их дом стоял посреди леса, и они делали с людьми ужасные вещи.
— Ты хочешь сказать, убивали? — вставила Келли.
— Всякое поговаривают. Вроде бы и убивали, и пытали.
— Кошмар! — прошептала Коди, поставив тарелку с чипсами.
— А при чем тут наш дом? — нетерпеливо полюбопытствовала Келли нетерпеливо.
— Ну, краевед сказал, что, когда лет тридцать назад начали рыть землю под фундамент этого дома, нашли несколько старых гробов. |