Изменить размер шрифта - +

— Этьен, не вздумай сразу на все соглашаться, иначе они заподозрят неладное. Обязательно потребуй, чтобы в порту была только «скорая»!

Француз кивнул — надо же, его зовут Этьен!

— Хорошо, а если нас не пустят в порт?

— Да они в лепешку разобьются, чтобы вас туда заманить, — презрительно ухмыльнулся Соланж. — Там для вас опаснее. Поэтому торгуйся. Потребуй за распылитель самолет. За распылитель тебе что угодно дадут.

— Что потом?

— Летите на Кубу. Вы уже привиты.

Француз посмотрел на него с сомнением.

— Не понимаешь? Ты унаследовал Землю, идиот! Она твоя!

 

 

 

— Пожалуйста, без обид, — сказал Глисон, когда Фрэнк и Энни спускались на катер. — Я просто выполнял свою работу.

— Вы действительно думаете, что все закончилось?

Глисон кивнул в сторону парома — тот швартовался в доке.

— Разумеется. Остались только переговоры. Иначе я не отпустил бы вас на берег.

— Ясно, — ответил Фрэнк, сдерживая язвительные комментарии, которые просились на язык.

— Меняем пиццу на людей, — продолжал Глисон. — Всегда срабатывает. Вот увидите: через десять минут с парома сойдут женщины и дети. Потом мы выторгуем у них распылитель. Считайте, что дело в шляпе.

«Сам ты шляпа», — подумал Фрэнк, когда их катер рванул к берегу.

— Слишком все просто, — сказала Энни.

— Знаю.

— Как ты думаешь, что они теперь сделают? Распылят прямо в порту?

— Нет, раньше Глисон их на части разорвет. Это он умеет.

— Тогда что?

— Не знаю. Что-нибудь.

Бруклинский мост навис сверху серой радугой. По приказу Глисона катер высадил Фрэнка и Энни прямо за полицейским оцеплением.

— Куда пойдем? — спросила Энни.

— Никуда. Посмотрим на паром.

 

 

 

Сюзанна аккуратно пристегнула Стивена, завела «Ю-хол» и двинулась к выезду. Кто первый на борту, первый на берегу. Надо же, как мудро Соланж все продумал!

Грузовик съехал с парома. По сходням спускались другие женщины и дети. Везде было пусто, не считая кареты «скорой помощи». Рядом с ней стоял человек, который направлял людей за первой помощью в Баттери-парк.

Сюзанна выехала на Стейт-стрит — перекрыто. Тогда она свернула на Уотер — у следующего перекрестка мигали полицейские машины. На Уайтхолл тоже блокпост. Сворачивать больше некуда. Рядом, на тротуаре, толпа зевак и телекамер.

Сюзанна притормозила и опустила боковое стекло — подошел коп.

— У вас все в порядке?

— Да.

Стивен заагукал.

— Как малыш?

— В порядке, — устало улыбнулась Сюзанна, — мы просто хотим домой. Там так страшно! — Она погладила Стивена по голове. — К тому же совсем вымотались с этим переездом.

— У вас есть документы?

— Конечно, — кивнула Сюзанна и вытащила из сумочки права.

Коп посмотрел на них и вернул.

— Вы не против, если я загляну внутрь?

— Давайте, — разрешила Сюзанна.

Коп обошел грузовик и с лязгом поднял его заднюю дверь. Вокруг крутились, наверное, еще десять полицейских, но, когда ничего не произошло и дверь опустилась, все потеряли к ней интерес.

— Мы не знали, что с парома выпускают машины, — это вернулся первый коп.

— Мне сказали, что я могу уйти, я забрала свой грузовик.

Быстрый переход