Остальные тоже встали.
Мои воины странно смотрели на меня, смущенные посланием, которое только слышали, но я не обратил на них внимания.
Король других королей. Повелитель земель, лежащих между реками. Король Утред.
Я оглянулся и увидел, что два человека нагребают землю обратно на могилу Бьорна, а потом последовал за Хэстеном в дом и занял за столом центральное кресло — место хозяина. Наблюдая за людьми, ставшими свидетелями возвращения мертвеца, я увидел, что это зрелище убедило их так же, как и меня. Значит, их войска будут сражаться за Хэстена. Восстание против Гутрума, которое распространится по всей Британии и уничтожит Уэссекс, направлял мертвец.
Я опустил голову на руки и задумался о том, как стану королем, как возглавлю армии.
— Я слышал, твоя жена — датчанка? — прервал мои мысли Хэстен.
— Датчанка, — ответил я.
— Тогда саксы Мерсии получат короля-сакса, а датчане Мерсии получат датскую королеву. И те и другие будут счастливы.
Я поднял голову и уставился на него. Я знал, что он умный и хитрый, но той ночью он был внимательно-услужлив и искренне уважителен.
— Что тебе надо, Хэстен? — спросил я.
— Зигфрид и его брат хотят завоевать Уэссекс, — сказал Хэстен, не ответив на мой вопрос.
— Старые мечты, — пренебрежительно проговорил я.
— А чтобы это сделать, — продолжал Хэстен, не обратив внимания на мой тон, — нам понадобятся люди из Нортумбрии. Рагнар придет, если ты его попросишь.
— Придет, — согласился я.
— А если придет Рагнар, то и остальные последуют его примеру.
Хэстен разломил хлеб пополам и пододвинул ко мне большую часть. Передо мной стояла миска с тушеным мясом, но я не притронулся к нему. Вместо этого я начал крошить хлеб, чувствуя под пальцами крошки гранита от жернова. Я не думал о том, что делаю, мне просто надо было чем-то занять руки, пока я наблюдал за Хэстеном.
— Ты не ответил на мой вопрос, — сказал я. — Что тебе нужно?
— Восточная Англия, — сказал он.
— Король Хэстен?
— Почему бы и нет? — с улыбкой спросил он.
— Почему бы и нет, господин мой король, — ответствовал я, заставив его улыбнуться еще шире.
— Король Этельвольд в Уэссексе, — сказал Хэстен, — король Хэстен в Восточной Англии и король Утред в версии.
Этельвольд? — презрительно переспросил я, думая о вечно пьяном племяннике Альфреда.
— Он по праву король Уэссекса, господин.
— И как долго он проживет?
— Недолго, — признался Хэстен, — если только он не сильнее Зигфрида.
— Итак, будет Зигфрид Уэссекский? — спросил я.
Хэстен снова улыбнулся.
— Рано или поздно — да, господин.
— А что насчет его брата Эрика?
— Эрику нравится быть викингом, — ответил Хэстен. — Его брат возьмет себе Уэссекс, а Эрик возьмет корабли. И будет королем морей.
Итак, будет Зигфрид Уэссекский, Утред Мерсийский, а Хэстен будет править в Восточной Англии.
«Три ласки в одном мешке», — подумал я, но не выдал своих мыслей. Вместо этого я спросил:
— И с чего начались эти мечты?
Хэстен все улыбался, но теперь сделался серьезным.
— У Зигфрида и у меня есть люди. Их недостаточно, но они составят сердце доброй армии. Ты приведешь Рагнара с нортумбрийскими датчанами, и у нас будет более чем достаточно людей, чтобы захватить Восточную Англию. |