Изменить размер шрифта - +

Он медленно покачал головой, не отводя от нее глаз.

- Ты не так уж изменилась, - сказал он, - иначе как бы я знал, где тебя искать? - Он сделал жест в направлении моря. - Это всегда было твоим любимым местом.

- Ты искал меня? - В ее голосе прозвучало недоверие, которое она попыталась заглушить смешком. - А я думала, что это просто несчастливое совпадение.

- Мы могли бы поговорить.

- Не думаю, что у нас есть, о чем разговаривать, - сухо сказала ему Сэра. - По-моему, наши юристы уже все сказали за нас на бракоразводном процессе.

- Но сейчас их здесь нет, - сказал он мягко. - А мы есть. В этом вся проблема.

- Проблема? Я не понимаю...

Тед вздохнул.

- Сэра, ты хочешь продолжать играть в игры или говорить по-настоящему? - Он сделал паузу, но она ничего не ответила, и он продолжил:

- Можем ли мы, по крайней мере, быть согласны в одном: это ситуация, которую ни один из нас не выбирал?

- Совершенно очевидно, что твоя мачеха думает иначе.

- Фиона невероятно добрая женщина, - сказал он. - Но временами ее доброта заводит куда-то не туда. - Тед пожал плечами. - Что я могу сказать? - И, помолчав, добавил:

- Пожалуйста, поверь, она просто не сочла нужным сообщить мне, что Вики выходит замуж, и что ты будешь присутствовать на свадьбе. Иначе я бы сюда не приехал.

- Ну, - сказала Сэра, изо всех сил стараясь сохранить непринужденный тон, - мне тоже никто о тебе не сказал. Похоже, они сыграли с нами первоапрельскую шутку.

- Могу добавить, что, если мы не будем осторожны, то окажемся первоапрельскими дураками, - сказал напряженным тоном Тед. - Поэтому, если ты думаешь сбежать обратно в Нью-Йорк, я не советую тебе это делать.

Сэра задохнулась от негодования.

- Могу я напомнить тебе, что у тебя уже нет прав советовать мне что-либо делать!

- Могу ли я напомнить тебе, что нечасто пользовался раньше этим правом? - ответил он мягко.

Она закусила губу.

- Ты представляешь себе, как будут счастливы местные кумушки, если мы оба останемся?

- Они будут еще более счастливы, если мы сбежим.

- Почему?

- Потому что они подумают, что мы все еще что-то значим друг для друга, а это не так.

- С этим, - глухо сказала она, - я полностью согласна.

- Хорошо, - сказал Тед, - дело сдвинулось с места. - Он помолчал. - К сожалению, притворяться, что мы друг друга совсем не замечаем, тоже будет глупо.

- Да, - неохотно протянула Сэра. - Я согласна.

- Тогда я предлагаю на всем протяжении свадебных торжеств сохранять видимость вежливого отношения друг к другу, - решительно сказал он. Сделай это не ради меня, и даже не ради себя самой, но ради Вики. Я не хочу, чтобы один из самых важных дней в ее жизни был омрачен ссорой между нами. Я также не хочу, чтобы она переживала по поводу пересудов в деревне, которые неизбежно за этим последуют, - добавил он. - Уверен, что ты разделишь мою точку зрения.

- Как прекрасно ты все излагаешь, - сказала Сэра.

- Хорошо, - не замедлил ответить ей Тед. - Тогда возвращайся в Нью-Йорк. Позволь им думать, что ты по-прежнему переживаешь и не можешь быть рядом со мной даже на публике.

- Не говори глупостей, - холодно сказала она. - На самом деле, я уже решила остаться. Но я надеялась, что у тебя хватит такта не искать встреч со мной.

- Никогда не страдал излишней тактичностью. - Его тон больно задел ее. - Как я понимаю, Фиона уже сказала твоим родным, что я буду сопровождать ее на церемонии. Поэтому, я думаю, нам лучше сделать хорошую мину при плохой игре.

- Укрывшись за липовыми масками? - перебила она его.

- Делая все необходимое, что потребуется в этой ситуации, - Тед замолчал и смерил Сэру взглядом, который заставил ее поежиться. - Итак, давай объявим перемирие на время свадьбы.

Сэра взглянула на него.

- Кажется, у нас нет другого выхода.

Быстрый переход