Изменить размер шрифта - +
Теперь все прошло безвозвратно.

«Все проходит, — думала она. — Все».

Громкий зов муэдзинов раздался в тишине, возносясь к темному, бездонному небу.

Каро очнулась и с глубоким вздохом отошла в глубь комнаты.

 

ГЛАВА XVI

 

Каро открыла глаза.

Золотые полосы света падали через открытые окна на высокие вазы с бледно-розовыми орхидеями. Сариа бесшумно двигалась по комнате, приготовляя для Каро платье из золотистого муслина, чулки такого же цвета, бронзовые туфли и желтую соломенную шляпку с зеленой отделкой. Каро лениво следила за ней. В воздухе носилось благоухание духов, и легкий ветер врывался в открытое окно.

— В такой чудный день должно произойти что-нибудь приятное, — медленно сказала Каро.

— Конечно, — согласилась Сариа, обрадовавшись хорошему настроению Каро.

Последние дни она была такой печальной. В начале замужества Каро Сариа радовалась их браку: оба были такие молодые, счастливые и радостные. Но вскоре Сариа разочаровалась в Джоне и возненавидела его, узнав о его похождениях. Теперь, наконец, все кончено, раз навсегда. Для ее госпожи начиналась новая жизнь.

— Я хотела бы поехать посмотреть пирамиды и сфинкса, — сказала Сариа. — Говорят, это так интересно и поучительно.

Каро согласилась с ее мнением; закурив папиросу, она подумала о том, что Гамид обещал ей показать сфинкса.

— Принц эль-Алим собирается повести меня ночью к пирамидам, — сказала она рассеянно.

Сариа неодобрительно на нее посмотрела, но ничего не сказала.

— Я думаю, что пора вставать, — заметила Каро.

Одевшись, она спустилась вниз на террасу, раскланялась с некоторыми случайными знакомыми и села у столика, когда на прекрасной лошади подъехал Гамид эль-Алим. Он легко спрыгнул с седла, взбежал по ступенькам и подошел к Каро, улыбаясь.

— Знаете, у меня новый план, — сказал он, поздоровавшись с ней и усаживаясь около нее. — Один из моих друзей уезжает в Персию по делам и сообщил мне, что на время своего отсутствия сдает свою виллу внаем. Вилла находится около Люксора, в прекрасном месте, среди апельсиновых рощ и садов роз. Когда Мир Джоким сообщил мне об этом, я вспомнил, что вы сможете воспользоваться его предложением. Я позабочусь о том, чтобы устроить ваш переезд. Вы можете поехать по Нилу на моей барке, если пожелаете. Вы сможете увидеть настоящую пустыню, о чем вы так мечтали, и будете себя прекрасно чувствовать на вилле «Зора».

— Какое странное название, — сказала Каро, повторяя его.

Гамид закурил папиросу.

Держа горящую спичку в руке, он посмотрел на Каро и продолжал:

— В вилле есть все удобства современного комфорта и, конечно, целый штат прислуги.

— Мне кажется, что мне не совсем удобно будет жить там одной с моей горничной, — нерешительно сказала Каро.

Гамид рассмеялся:

— Конечно, решайте сами. Но вы бы жили одна в какой-нибудь вилле, около Сорренто, например, или в другом месте? Почему же вы не можете сделать этого здесь? У вас будет проводник, и я всегда смогу приезжать к вам, чтобы сопровождать вас во время путешествий по пустыне. Мы сможем вместе ездить верхом.

Он глядел на оживленную улицу. На его лице было какое-то странное выражение насмешки и нетерпения.

— Я думал, вам понравится мой план, — сказал он с сожалением. — Я так на это надеялся.

Он подождал минуту и произнес медленно, с заметным сомнением и ожиданием в голосе:

— Поезжайте.

— Я бы очень хотела. Вы себе не можете представить, как меня прельщает ваше предложение.

— Вы должны поехать, вы поедете, — сказал Гамид с такой сдержанной силой, что его голос дрогнул.

Быстрый переход