Изменить размер шрифта - +
Бюстгальтеры по два раза уже не продавали; теперь дело было в отправках в Австрию. Представляю себе, как они распевают там йодлем, нарядившись в красные расклешенные брюки от «Чемберс Эмпориум»! Только что-то подозрительно много женщин в Австрии хотят купить именно эту модель. Мне было немного неловко сдавать свое задание, потому что я вроде как ничего и не делала, только проверяла. Я сложила листы обратно в конверт и положила туда записку, в которой написала о своих подозрениях, добавив, что необходимо проверить отчетность за два года, чтобы выяснить, как такое могло произойти. Кажется, я слишком высовываюсь. Но ничего, у меня крепкая шея. Кроме того, если наша компания разорится, меня уволят, так же как и всех остальных.

Следующим утром Мелоди была какой-то нервной. Обычно она строчила с пулеметной скоростью и весело напевала. Но сегодня, напечатав несколько слов, она остановилась и посмотрела на меня. Потом спросила:

– Скажи, Кэрон, ты что, вундеркинд?

Я рассмеялась:

– Ну, сама я всегда была в этом уверена. Не устаю повторять всем и каждому. Хотя сомневаюсь, что это общепринятое мнение. А почему вы спрашиваете?

Мелоди надела очки и стала полировать ногти.

– Не могла бы ты рассказать мне, чем занималась до того, как поступить к нам на работу?

Ну вот, начинается. Как же она узнала, что раньше я не работала бухгалтером? Она же не могла прочитать мое личное дело? А, понятно. Если бы это было так, мне бы не пришлось начинать свою карьеру в «Чемберс», будучи простым клерком. Я быстро соображала. Что ж, почему бы и не рассказать ей о том, что случилось? В общих чертах.

– Видите ли, Мелоди, раньше я работала в одной американской компании. Но я была не согласна с политикой руководства и поэтому уволилась. Было мало надежды, что они согласятся дать мне хороший отзыв, так что мне пришлось начинать все сначала.

Не могла же я сказать, что была не согласна с тем, что мой начальник спал с собственной женой.

– Ну, ты меня успокоила. – И она опять стала яростно барабанить по клавиатуре, напевая песню «Зеленые рукава». Я не знала слов и поэтому не могла понять, каким образом она связана с балансовыми отчетами и вопросом, который она мне задала. Очевидно, мне стоит обратиться к какому-нибудь последователю Фрейда за разъяснением.

На следующий день мне все стало ясно. Сначала Мелоди попросила принести ей кофе. Я выполнила просьбу, хотя обычно мы пили кофе через полчаса после начала рабочего дня. Потом соседка подошла к моему столу и положила что-то в мою сумку. У меня терпения столько же, сколько у комара, поэтому я быстро поднялась, чтобы сходить в дамскую комнату. В сумочке я обнаружила маленький конверт, в котором лежали четыре дискеты. И все.

Вернувшись за свой стол, я спросила:

– Мелоди, вы не знаете, мистер Чемберс хорошо разбирается в компьютерах?

Она улыбнулась:

– В этом смысле мы с ним похожи. Наверняка он считает, что компьютеры – это что-то вроде телевизоров, только мыльные оперы они не показывают. Но ум у него острый как бритва, – добавила она с нежностью, – и он прекрасно знает, что делать с полученными результатами. – Она кивнула, намекая на дискеты, лежащие в моей сумке.

– Наверное, это займет несколько дней, а может, и неделю.

– Ничего страшного, милая. Некоторые мыльные оперы идут по телевизору в течение двадцати лет.

 

После работы я решила зайти к миссис Стоун, чтобы немного поболтать. Она пригласила меня остаться поужинать, и я сидела за столом, пока она изображала знаменитую телеведущую Делию Смит.

В кухню вошел Джеймс, и, прежде чем его домохозяйка успела прогнать его, я весело сказала:

– Привет, Джеймс, как мило, что ты здесь.

Быстрый переход