Ей нельзя высовываться из окна, и вообще никто не должен догадаться, что она находится здесь, так что перестань раздумывать, куда пригласить ее на ужин. И ни слова ни обо мне, ни о Кристине, ты понял?
— Понял, понял, — мрачно буркнул Кина. С довольным видом Святой исчез за дверью.
Такси все еще дожидалось его, и, не теряя ни минуты, он тронулся в обратный путь. Проезжая площадь, весь вжался в сиденье, чтобы никто не смог его заметить, и попросил остановиться на Калле доктор Аллерт.
Водитель удивленно покосился на него, едва не задев при этом трамвай.
Саймон объяснил, как мог, где находится нужная ему улица, название которой он запомнил при бегстве с Кристиной. Лицо шофера прояснилось.
— А! Вы имеете в виду Калле эль Соль!
— Но там написано было Калле доктор Аллерт.
— Возможно, — бесстрастно заметил шофер, — но мы зовем ее Калле эль Соль.
Остановив машину за углом, Святой расплатился и вышел. Улица была пуста, только на другой стороне ее стоял автомобиль. Казалось, в нем никого не было. Автомобиль не был похож на «бьюик» Грейнера, хотя надо было учитывать возможность наличия в его гараже двух или даже трех машин. Когда он протянул руку к двери черного хода, то услыхал торопливые шаги за своей спиной и, прежде чем успел обернуться, почувствовал ствол пистолета под лопаткой.
— Без глупостей, — раздался сзади мягкий голос. Когда Святой все-таки оглянулся, его взору предстал элегантный мистер Палермо.
Глава 6
Как Саймон Темплер вкушал пиццу без всякого аппетита, а Хоппи Юниац беспокоился насчет своего завтрака
Дождь, который собирался все это утро, завел наконец свою нудную песню. Улица, и без того безлюдная, стала еще более унылой и пустынной. Только в паре кварталов оттуда виднелся одинокий прохожий. Он не спешил, видимо, отдавая дань национальным традициям, и даже перспектива вымокнуть не заставила его прибавить шаг. За рулем автомашины наконец появился Алистон.
— И не думай, — заявил Палермо, — у тебя никаких шансов.
Как раз в этом-то Саймон и не был уверен — он не разделял распространенного предрассудка, что спусковой крючок можно нажать почти мгновенно. Но тут его осенила одна идея, что ускользнуло от внимания мистера Палермо.
— В чем дело? — вознегодовал Святой.
— Не стоит волноваться. Садитесь в машину.
Единственный прохожий исчез за углом, дождь полил не на шутку, и уже ничто не удерживало Палермо от использования оружия, но не на этом основывал Саймон свое решение. Джориса с Хоппи увезли Палермо и Алистон. Сейчас он мог узнать куда. Взвесив все шансы и почувствовав, что вот-вот промокнет насквозь, он подозрительно взглянул на Палермо.
— С какой стати?
— Если не сделаешь, что говорят, тебе же хуже будет. Мы собираемся немного покататься.
— Это звучит, как в старые добрые времена, — заметил Саймон.
Пока он переходил улицу и усаживался в машину, спиной все время ощущал ствол пистолета.
В машине Алистон обернулся.
— Два шестьдесят семь, — произнес он, растягивая слова. — Семерка.
— Хорошо, потом мы его разыщем. Поехали.
Палермо откинулся назад, машина тронулась. Казалось, он целиком поглощен поглаживанием усиков, но дуло пистолета все время было направлено на Святого.
— Послушай, Палермо, — попытался протестовать тот, — куда мы направляемся?
— Называй меня просто Арт, — великодушно разрешил Палермо.
— Так куда же?
— Туда, где мы сможем перекинуться парой слов.
— А почему не в отеле?
— Слишком много свидетелей, — успокоил его Палермо. |