Изменить размер шрифта - +
 — Давай уже подарок.

Я протянул ей непочатый флакон турбо-поперса.

— Не русский. Чех. Вот, держи. С днем рожденья. Не знаю твои вкусы, но вижу, что мужчин любишь. Если нюхнуть этой штуки во время секса — просто небо в алмазах, гадом буду.

Все это время мы не разрывали пожатия. Она спрятала флакончик в декольте и вдруг резко перехватила руку, сдавила так, что захрустели кости, и попыталась припечатать мою кисть к барной стойке. Попыталась. Не тут-то было. Секунд десять мы занимались этаким импровизированным армреслингом на весу. Наконец я сумел уложить ее в горизонталь, что оказалось более чем непросто.

— Фэйри, я тебе сейчас все-таки комплимент поставлю, только не пытайся со мной ничего сделать, это от всей души, — сказал я, непритворно отдуваясь. — Так вот, Фэйри, я про девок такого никогда не говорил, но про тебя скажу любому: эта самка — настоящий мужик!

Она громко расхохоталась, запрокинув голову, потом хлопнула меня по плечу и сказала:

— Ладно, чех Малюта! Пойдем вливать тебя в компанию!

В компанию я влился. Нормальные такие ребята, если исключить их явно криминальные повадки.

«Неужели они? — Вертелось у меня в голове. — Они? Не они?.. Они!.. Нет, не факт! Мало ли что, тут в Кастель Рохас повадки у всех — закачаешься какие, взять того же Сантуша».

Чехом я назвался специально. Это подходило к моей выражено славянской физиономии. Русских в этих краях было немного, чехов, впрочем, тоже, но не выдавать своего происхождения мне показалось разумным. Чех же — достаточно экзотическая национальность, чтобы никто не сумел поймать меня на полном незнании языка.

По ходу разговора оказалось, что всех мужчин зовут вариациями имени Стивен: Стив, Стивенсон, Стивио, Стивелло, Стивчик, Стивен. Что окончательно утвердило в мысли, что это бандиты и скорее всего — шайка.

Верховодил Стивен — крепкий парень лет тридцати, невысокий, костистый, явно очень сильный. Глаза острые, цепкие. Он все время норовил поймать взгляд, я не мешал, так как был достаточно пьян, чтобы ничего, кроме веселого алкоголя, за ним не плескалось.

— Скажи, Малюта, — спросил он минут через пять, перебив меня на середине угарного анекдота, — зачем ты пушку приволок?

— А ты зачем? — парировал я, стрельнув глазами на его свободную рубашку, под которой на поясе кое-что топорщилось.

— Я без ствола не выхожу.

— Разумно. Я тоже.

— Ладно. Бестактный вопрос. Проехали. Так что ты там говорил?

Проезжали мы знатно. Сыпались купюры, официантки не успевали подтаскивать выпивку-закуску. Парни делались все живее, но никто не косел и не блевал под стол. Это при том, что закусывал один я.

Пили за Фэйри. В разных вариациях. Пара тостов, наподобие «больше посадок хороших и мягких», ясно говорили, что она — пилот. А дружно проскандированный «За солнечный ветер, за ветер удачи, чтоб зажили мы веселей и богаче», указал на то, что вся компашка, за исключением шлюх, разумеется, живет космосом. При умножении данного наблюдения на криминальные выводы получался заманчивый результат.

Пару раз я потанцевал виновницу торжества. Точнее, это еще кто кого потанцевал! Фэйри двигалась истинной кошкой и была совершенно неутомима. Я всегда считал, что переплясать меня трудно, но оказалось, что кому как.

Когда она уводила меня на танцпол, я ловил ревнивые взгляды так называемого Стивио. Имя ему очень шло, так как парень здорово смахивал на итальянца — чернявый обладатель аристократического римского носа. Я видел, что, когда мы уходим, Стивио что-то шепчет на ухо Стивену. Но не стал заострять внимания.

Отметил также, что Стивен, который держат все собрание в железной пятерне, обращается к Фэйри с подчеркнутым уважением.

Быстрый переход