— Дальний дозор, запросто. У них навигация с орбиты и дальняя связь, им сейчас все можно. Да и наверняка сзади резерв. Подпускаем на полсотни метров, а потом валим всех! Ахилл! Пулеметы на позиции?
— В готовности.
— Ждем моей команды. Помните, у нас не больше двух минут, уйти не должен никто! Потом сваливаем в темпе румбы! Сейчас я вам солью маршрут отхода.
Ожидание.
Двести метров. Сто пятьдесят.
Черт возьми, в самом деле, «Евроштурм» — отличный скафандр германского производства. Совместная разработка одноименного концерна и не менее знаменитого «Хеклера и Коха», модель 2618 года. В двадцатом поступил на вооружение в штурмовые части МП по всей Европейской Директории. Не узнать невозможно. Неужели «Атуран»?! Но откуда у них?!
Сто метров. Восемьдесят.
Парсер фиксирует работу ультраволновой связи, но не может расшифровать из-за воя взбесившегося ветра.
Что происходит?!
Ахилл-Мария чертыхнулся. А потом заковыристо выматерился.
Звенья врага остановились. Вперед в полный рост вышла одна фигура, размахивая руками. В правой зажата всережимная винтовка. Тоже очень узнаваемая — G-3M. Хрестоматийный «гевер драй», чьи фото наполняют все рекламные проспекты четверть столетия.
— Какого… — Ахилл-Мария включил командирский канал, уже заполненный вопросами без ответов.
— Всем тихо! Кто-нибудь, включите рацию в режим сканирования! — рявкнул дель Пино.
«Какая ценная мысль! Главное, своевременная!»
В самом деле, клоны используют другой формат кодировки сигнала, а значит, для дешифровки требуются специальные станции. Но если «Атуран» в наших скафандрах, дело упрощается.
— Есть, активирую сканер, — первым отреагировал Богдан Мита.
Спустя короткие секунды эфир заголосил, сотрясая динамики ломаным русским.
— Не стрелять! Нихт шиссен! Мы есть свой! Мы есть свой! Цванцих сто… сто двадцать третий дивизия мобильный пехота! Штурмбатальон! Русский! Не стрелять! Ихь есть гауптман Дитер Карлофф! Дитер Карлофф!
Если это «Атуран», то остается поаплодировать клонским инструкторам. Так подделать немецкий акцент… да не просто немецкий — настоящий байришь!
Было слышно, как Салман сплюнул.
— Говори по-немецки, гауптман. Здесь у всех есть переводчики. Ложная тревога, парни! Это свои.
Ахилл-Мария перекатился на спину и широко перекрестил грудь, глядя в близкое небо. Пронесло, Санта Мария де Робервальд!
Два отряда вышли навстречу, все еще не веря. Ахилл скомандовал отбой и встал, отпустив автомат, который повис на ремне, как уснувший бушмейстер. Рука, впрочем, покоилась на рукояти, а палец продолжал оглаживать спусковой крючок.
Оказалось, что это ошметки штурмового батальона, временно базировавшегося в Нерской губе.
— Не знаю, что с остальными, — рассказывал гауптман. — Мы прорывались из окружения, свинские клоны начисто заглушили связь. Я командир второй роты — это все, что от нее осталось.
Занятный разговор. Типичная мета войны. Общение происходит с поляризованным забралом — ни лица не видно, ни фигуры за броней. Даже голос в обработке электронного переводчика. Черт знает что такое!
— Как обстановка вокруг Нерской губы, капитан? — спросил Мита.
— Собачья обстановка, камрад! Десантная бригада клонов и несколько подразделений «Атурана», этих свинских собак, дерьмо кошачье! Вышибли нас из города в два счета! Как пробку! Накидали бомб с флуггеров, а у нас никакого ПКО! Шлюхины дети, ублюдки, гребаная гора дерьма!
Узнав, что отряд собирается идти обратно, к Нерской губе, гауптман разразился таким потоком ругательств, что покраснел даже эфир. |