Изменить размер шрифта - +

– «Пчела Сакраменто».

– Настоящий кретинизм, – пробормотал Римо.

– Тогда он переключил свое внимание на Тамми Тэрил.

– Ага. А что было потом, нам известно, – торопливо проговорил Римо, переминаясь с ноги на ногу.

– Все получилось очень слаженно. Теперь ее профессиональной карьере положен конец. Но главное то, что спровоцированная Повелителем Пчел смертельная опасность, кажется, миновала. С того дня, когда вы ликвидировали Пима, не было ни одного сообщения о новом нападении неизвестных насекомых на посевы или людей. Все его оборудование и заготовки новых нанотварей уничтожены. Именно так я и сообщил Президенту.

– Что же, хорошо то, что хорошо кончается, – заключил Римо, в который уже раз выглядывая в окно.

Наконец он увидел подъехавший к дому длинный белый лимузин.

– Извините, бегу на свидание! Смитти, я вам перезвоню!

Поспешно повесив трубку, Римо скатился вниз по лестнице. Потом он услышал, как входная дверь отворилась и Джин поздоровалась с Матушкой Шелковицей.

Спустя секунду старая ведьма взлетела вверх по лестнице. Ее старческое желтоватое лицо теперь пылало, словно красное наливное яблочко, только сморщенное.

– Как дела, бабуся? – поинтересовался Римо.

Она резко обернулась и прорычала:

– Уж скорее бы ты женился на своей мерзавке! Вы отлично подходите друг другу! Два сапога – пара!

– И тебе желаю приятного вечера, – отозвался Римо.

Джин в сверкающем вечернем платье уже ждала его у двери.

Взглянув на затрапезный вид Римо, она спросила:

– Надеюсь, ты не собираешься идти со мной в таком виде?

Римо так и замер на месте, промямлив:

– А в каком?

Нахмурившееся было личико Джин мгновенно осветила счастливая улыбка. Достав из за спины большой подарочный пакет, девушка протянула любимому тщательно отглаженный вечерний костюм на плечиках.

– Я обменяла таки свой выигрышный билет на наличные! Сегодня вечером мы с тобой отправимся веселиться при полном параде! И мне не будет стыдно перед людьми за твой слишком простой прикид. Впрочем, за тебя мне никогда не бывает стыдно...

Взяв костюм, Римо спросил:

– А что ты сказала Матушке Шелковице? У нее был такой вид, словно ей хвост прищемили!

– Она хотела испортить мне настроение, и тогда я произнесла то, чему ты меня научил.

– Две юхла?

– Ага!

– Видать, достало ее до костей!

Джин озорно улыбнулась.

– И еще добавила от себя: «мешок старых костей»!

Римо улыбнулся.

– Ладно, я сейчас. Пойду скажу Чиуну, чтобы не ждал меня сегодня к ужину.

Но Джин отправилась на поиски мастера вместе с Римо.

Они никак не могли найти старика. Его не оказалось ни в башне для медитаций, ни на кухне, ни в рыбном погребе.

Наконец, Римо постучал в спальню Чиуна. Она тут же отворилась.

Правда, мастера Синанджу внутри не оказалось. Зато на низеньком столике в восточном стиле ученик заметил книгу. Взяв ее в руки, он увидел знакомую обложку и прочитал: «Радости астрального секса».

– Слушай, точно такую книгу я видел у этой ведьмы, Матушки Шелковицы! – выпалил Римо, обращаясь к Джин.

– Ну и что? Они читают одну и ту же книгу. Что в этом плохого?

– Ничего. Только я прекрасно помню, что выбросил ее в мусоропровод.

И тут Римо сильно побледнел от поразившей его догадки.

– Неужели... Только не Чиун... Только не с ней...

– Слушай, – мягко обняла его за плечи Джин, уводя остолбеневшего Римо из спальни Чиуна. – Он старый, но не мертвый... Ты тоже. Смотри, какой чудный вечер! Идем! Переоденешься в машине.

Быстрый переход