Изменить размер шрифта - +

Остаток этого дня он провел в участке и в больнице. Зашел Бьорк и поздравил Валландера с успешным завершением операции. Валландер не ответил. Он был недоволен собой. Он считал, что все делал неправильно. И тем, что поймал-таки Нюмана, он обязан скорее везению, чем умению.

Потом состоялся его первый разговор с Нюманом в больнице. Тот был бледен, но собран. Валландер ожидал, что Нюман не скажет ни слова, но он ответил на многие вопросы Валландера.

— А сестры Эберхардссон? — спросил Валландер, заканчивая разговор.

Рольф Нюман улыбнулся:

— Жадные старухи! Когда я ворвался в их жизнь, неся с собой дух авантюры, их недолго пришлось уговаривать.

— Нелестная характеристика, — сказал Валландер. — Все-таки это большой риск.

— В молодости Анна Эберхардссон вела довольно-таки разгульную жизнь. Эмилии приходилось за ней присматривать. Притом что в глубине души, наверное, ей и самой хотелось так пожить. Что мы знаем о людях? Помимо того, конечно, что каждый имеет свои слабости. Но это вы и без меня знаете.

— Как вы с ними познакомились?

Ответ удивил его.

— Зашел купить молнию, увидел этих старушек, и у меня родилась безумная идея. Насчет того, как можно их использовать. Идеальное прикрытие.

— И что?

— Начал потихоньку капать им на мозги. Покупал какие-то нитки, а сам рассказывал о своих путешествиях по всему миру. Говорил, что делать деньги очень легко. И что жизнь коротка. И что никогда не поздно. И видел, что они слушают!

— А потом?

Рольф Нюман пожал плечами:

— В один прекрасный день я сделал им предложение. Как же могло быть иначе? Предложение, от которого невозможно отказаться.

Валландер готов был расспрашивать еще, но Нюман вдруг отказался дальше говорить на эту тему. Пришлось тему сменить.

— А Хольм?

— Он был слишком жадным. И слабым. И глупым — иначе понял бы, что обмануть меня не удастся.

— Как вы проникли в их планы?

Рольф Нюман покачал головой:

— Этого я вам не скажу.

Из больницы Валландер пошел в участок. Там полным ходом шла пресс-конференция — он был рад, что, таким образом, ему удалось ее избежать. Он написал рапорт о первой беседе с Рольфом Нюманом и поехал домой. Приготовил какой-никакой ужин, поспал несколько часов. Подумал, не позвонить ли Линде, но не стал.

Вечером он слушал «Травиату». И думал о том, что больше всего на свете ему хочется хоть несколько дней отдохнуть.

Спать он лег почти в два.

 

Восьмого января в пять часов тринадцать минут утра диспетчер полиции зарегистрировал телефонный звонок. Звонок принял измученный полицейский, который дежурил по ночам без перерыва с самого Нового года. Услышав в трубке запинающийся голос, он сначала подумал, что это какой-то старик, страдающий слабоумием. Однако что-то его насторожило. Он стал задавать вопросы. Закончив разговор, он без размышлений снова снял трубку и набрал номер, который знал наизусть.

Когда телефонный звонок вырвал Валландера из сна, он был глубоко погружен в прекрасное эротическое сновидение. Снимая трубку, он посмотрел на часы. Автомобильная авария, тотчас подумал он. Обледенелая дорога или же превышение скорости. Человеческие жертвы. Или стычка с польскими беженцами, которые прибыли утренним паромом.

Он сел в постели, прижав трубку к оцарапанной щеке, и гаркнул:

— Валландер!

— Я вас не разбудил?

— Я не спал.

«Зачем я лгу? — подумал он. — Почему не сказать правду — что больше всего на свете мне сейчас хочется вернуться в мой сон и поймать ускользающую мечту, принявшую облик обнаженной женщины?»

— Я подумал, что надо вам сообщить.

Быстрый переход