Изменить размер шрифта - +
Но объяснить Зилли такие вещи было практически невозможно. Как бы ни были умны тагатлийцы, в ряде отношений они мало отличались от низших животных, блуждающих по лесам с полным отсутствием понимания вопросов политики и экономики.

Его мысли метались в поисках выхода. В другое время он бы признал «ошибку», смирился бы с потерей, но нынешний кризис в делах перечеркивал этот путь. Аргумент о растущем спросе на удобрения не подходит: Зилли заинтересовалась бы причиной, и всплыл бы щекотливый вопрос о земельных площадях, которым, в соответствии с действующим планом севооборотов, положено находиться под паром. Нельзя было сослаться и на то, что если разработка азотных болот и приведет к истощению последних, то можно будет обратиться к искусственному связыванию азота. Моргу знал основной принцип Бюро Экологии: технология должна поддерживать, а не подменять деятельность живых организмов. Он никогда не мог полностью понять концепцию, лежавшую в основе этой доктрины. Согласно тагатлийским теориям, применение технологий, влекущее за собой экологическое недоиспользование даже болотной тины, означало нечто вроде предательства по отношению к органичному содружеству живых организмов со стороны разумных его членов. Подкупить Зилли было тоже нельзя. Оставалось лишь попытаться оттянуть время. К счастью, приказ об увеличении производства азота был уже разослан за подписью самого Моргу и по специальным каналам доведен до управляющих — людей, которые уже давно смотрели на некоторые формальности как на ненужную помеху. И если Моргу поведет себя правильно и выиграет время, его финансовое положение успеет достаточно укрепиться к тому времени, когда все это выплывет на свет.

Моргу изобразил на лице беспокойство и тревогу.

— Вероятно, тут какая-то ошибка, Ваше Плодородие! — признал он. — Придется задержать это распоряжение до выяснения всех обстоятельств. Я лично займусь самой тщательной проверкой.

Он тихонько протянул руку к проклятому документу. Но тонкие, с изящными коготками пальцы Зилли крепко держали бумагу, а глаза внимательно изучали секретаря. Для Зилли теперь многое вставало на свои места: замеченные и забытые потом фразы, мелкие несоответствия, мимо которых она проходила, свидетельства…

— Нет, — сказала Зилли глухо, — я требую объяснения. И немедленно.

Ну что ж, раз так — значит, так! Моргу расправил плечи и набрал воздуха, чтобы произнести слова, которые вызовут взрыв, но все разрешилось совершенно неожиданным образом.

Дверь, затрещав, рухнула, и трое мужчин ворвались в кабинет. Они были одеты в форму городской полиции, в руках сверкали длинные ножи.

Моргу хотел было нагнуться, но угрожающие клинки заставили его выпрямиться. Двое налетчиков оттеснили его к стенке, третий, не обращая внимания на Зилли, начал рыться в бумагах.

— Зилли! — дернулся Моргу. — Кнопка… внизу…

Голос его прервался — клинок больно кольнул живот.

Онемевшая перед лицом этой неслыханной наглости, Зилли начала шарить под столом, но она не знала, где находилась потайная кнопка для вызова дежурных полицейских, которых оплачивал Моргу.

Бандит, рывшийся в бумагах, закричал:

— Стать спиной к стенке! И ты тоже!

Он избегал взгляда тагатлийки, но его тон был безжалостным, как клинок зажатого в кулаке ножа.

Зилли, пошатнувшись, отступила назад. Она выдавила:

— Что… что все это означает?

Ответил ей Моргу:

— Это наемники Яно. Посланы, чтобы перехватить приказ об азоте. Я знал, что его уведомили, но не думал, что они пойдут на такой риск…

Взгляд Моргу был прикован к налетчику, нагнувшемуся над столом. С ясностью, как если бы он сам слышал голос Яно, отдававший приказ, Моргу понял: он будет уничтожен, как только обнаружат нужную бумагу, но никак не раньше, — на тот случай, если придется силой вытягивать из него сведения о ее местонахождении.

Быстрый переход