На краю стола стояла большая серебряная рамка с двумя фотографиями, на одной был мой отец, на другой мать. Я долго смотрел на них. Мне было девять лет, когда умерла мама, и я всегда испытывал вину за то, что плохо ее помнил. Я посмотрел на отца. Странно. Впервые я осознал, как он был похож на дядю.
Я глубоко вздохнул, вышел на кухню, достал с полки бутылку Курвуазье и щедро плеснул в бокал. Коньяк обжег мне горло. Я почувствовал тепло, но лучше мне не стало.
Сев за письменный стол, я сделал еще один большой глоток и взялся за телефон. Я не знал номера телефона Альмы, поэтому я просто позвонил в отель.
Голос телефонистки был стандартно любезным и бодрым.
– Мисс Варгас нет дома.
– Она не сказала, когда вернется?
– Нет, сэр.
– Тогда передайте ей, пожалуйста, что звонил мистер Стивенс, мой номер…
Телефонистка не дала мне договорить.
– Она просила передать вам, сэр. Она хотела, чтобы вы знали, что она уехала во Францию сегодня днем.
– Спасибо.
Я положил трубку, на минуту задумался, посмотрел на фотографию отца.
– Что же мне теперь делать, отец?
Но фотографии, к сожалению, не разговаривают. Отец улыбался, мудро глядя на меня. Я отпил еще глоток коньяку и долго вглядывался в фотографию. Может быть, я слишком много выпил, но мне стало казаться, что он все больше и больше походит на своего брата. Зазвонил телефон, и я поднял трубку.
– Алло.
– Мистер Джед, это Барни. Здесь ваш дядя, мистер Ди Стефано.
– Хорошо, Барни. Пусть войдет.
Я поставил бокал с коньяком на стол и пошел в коридор открывать дверь. Я ждал в дверях, пока он не вышел из лифта. За ним показались два телохранителя. Все двинулись ко мне. Я поднял руку, жестом показывая, чтобы они остановились.
– Они пусть останутся. Я хочу поговорить с вами наедине.
Он махнул рукой, и они остались в коридоре. Я отступил на шаг, пропуская его в квартиру, и закрыл дверь.
Мой дядя был сильным мужчиной, и, прежде чем я успел повернуться, он заключил меня в объятия и расцеловал в обе щеки.
– Сынок!
– Дядя!
Он потянул носом.
– Что ты пьешь?
– Только немного коньяку. Хотите присоединиться?
– Нет. Ты же знаешь, я никогда не пью раньше шести.
– Я забыл, – сказал я и провел его в гостиную, где стоял открытый дипломат. – Это все, что осталось от Анжело.
Он молча смотрел на вещи.
– Это все принадлежало Анжело. Осталось семнадцать тысяч долларов.
Я открыл кармашек.
– Вот водительские права, паспорт и кредитные карточки.
Потом расстегнул молнию и достал часы Анжело.
Он медленно взял их в руки, повернул к себе надписью и тяжело, надрывно заплакал. Грудь его вздымалась от рыданий, из глаз текли слезы и скатывались по щекам.
Я обхватил его вздрагивающие плечи и обнял, усадив в кресло у письменного стола. У меня дрожал голос.
– Мне очень жаль, дядя Рокко. Мне действительно очень жаль.
Он закрыл лицо руками.
– Я все никак не мог поверить. Не мог. Пока не увидел вещи.
– Пожалуйста, дядя Рокко. Надо быть стойким. Он покачал головой, не отрывая рук от лица.
– Мой красавец-сын погиб. Пропал. И теперь у меня нет сына. Нет наследника, плоти от плоти, крови от крови моей. Что я наделал!
– Вы ни в чем не виноваты. Вы всегда его так любили.
Он посмотрел на меня.
– Я должен был его остановить. Я говорил ему, чтобы он не ехал. Я сказал: «Я против того, чтобы ехал Джед», но он должен был все сделать по-своему. |