Книги Проза Гарольд Роббинс Пират страница 162

Изменить размер шрифта - +
 — Я покажу, когда мы туда долетим.

— Есть там приводная система для посадки по приборам? — спросил Хайэтт.

— Нету, — Рамадан нервно усмехнулся. — Но у тебя репутация одного из лучших летчиков на этих линиях. У Аль Фея все самое лучшее! У тебя не будет никаких проблем с визуальной ориентировкой и посадкой.

— Надеюсь, все так оно и есть… — проворчал Хайэтт. Он собирался включить рацию. — Свяжусь-ка я лучше с Бейрутом.

— Минуту! — Рамадан взял вторую пару наушников с пульта бортинженера и приложил к уху, продолжая держать палец на спусковом крючке автомата. — Теперь можешь вызывать. И помни — ни слова об угоне, или я застрелю тебя в твоем кресле. Мы не желаем, чтобы кто-нибудь знал об этом. До поры.

Хайэтт мрачно посмотрел на него.

— Теперь мне можно пойти оказать помощь Раулю? — спросила Джордана.

— Да, конечно. — Рамадан, казалось, немного отмяк. — И пока ты там будешь все делать, можешь сказать им, что я здесь держу все под контролем.

 

Глава 11

 

Бейдр пришел в офис к Дику около четырех часов дня. Он был на ленче в банке, после чего провел еще несколько деловых встреч. Окинул взглядом офис.

— Где Лейла?

Дик удивленно взглянул на шефа.

— Сегодня утром улетела в Бейрут.

— В Бейрут?!

Дик заметил странно пустое выражение его лица.

— Я думал, вы знаете. Она уехала вместе с Джорданой и с детьми. Сказала, что с вами все согласовано — она прокатится с двумя приятелями. Хотела провести уикенд дома.

— Видно, я начал стареть. Странно, но ничего подобного не помню.

Он ушел в кабинет и закрыл за собой дверь. Дик задумчиво поглядел ему вслед, и в его мозгу зародилась смутная догадка. О чем-нибудь забыть — это совсем не походило на Бейдра. Зазвонил телефон, он взял трубку. Секунду-другую послушал, нажал кнопку продолжения вызова и пошел в кабинет Бейдра.

Бейдр посмотрел на него из-за своего письменного стола.

— Ну?

Дик постарался, чтобы его голос не выдавал беспокойства:

— У меня на линии наш человек из Бейрутского аэропорта. Он там с часу дня, и самолет еще не прибыл.

— Говорит Аль Фей. Соединитесь с диспетчером и узнайте, есть ли связь с самолетом. Жду на линии.

Он взглянул на Дика и опять прикрыл микрофон.

— Будем надеяться, ничего не случилось.

— Вы не волнуйтесь, — успокоил Дик. — Энди слишком хороший летчик, чтобы допустить какую-либо оплошность.

В трубке раздался голос. Бейдр послушал, и напряжение как будто ослабло.

— О’кей. Благодарю.

Он положил трубку. Вид у него был озадаченный.

— Не понимаю, в чем дело. Диспетчер в Бейруте говорит, пилот запросил маршрут на Дамаск.

Дик никакого предположения не высказал.

— Звони в Дамаск и узнай, прилетели они или нет.

— Сию минуту, шеф. — Дик вернулся в свой кабинет и стал вызывать по телефону Дамаск. Двадцать минут потратил на то, чтобы связаться с диспетчером. Поговорил, набрал еще один номер, затем возвратился к Бейдру.

Дик ушел. Бейдр откинулся на спинку кресла и стал напряженно думать. Был лишь один реальный повод для изменения плана полета. Джордана. Она пыталась увезти от него детей. Идиот! Как он мог допустить такую глупость! Разве можно было доверять ей! Тем более после того скандала…

Через полчаса вернулся Кэридж. Вид у него был мрачный.

— Они не приземлились в Тегеране. Багдад докладывает, что радары не отметили пересечения ими территории Ирака.

Быстрый переход