Ну и низко же мы пали!
— Скажи мне, — спросила Артия. — Кто капитан этой посудины?
— Наниматель сказал, что ему всё равно. Один из нас… — Черный Хват развел руками. — Один человек, — закончил он.
Артия прошлась по палубе, но тут к ней подошли Эбад и Эйри. Они принялись показывать ей люки, трапы, капитанскую каюту. Она оказалась величиной с большое кресло и к тому же была доверху забита тюками с кофе. Точно такие же тюки и бочки громоздились на нижней палубе.
— А вот и команда, — объявил с крохотного юта Соленый Питер.
Артия проворно обернулась.
— Команда?!
На борт поднималась компания палубных матросов, подвыпивших ребят вороватого вида, каких можно встретить в любом питейном заведении окрест.
— Команда — это мы! — заявила Артия.
— Не здесь. И не сейчас, — голос Эбада звучал неуверенно.
— Не нужны нам никакие матросы!
— Кофейный наниматель… его компания… — торопливо перебил ее Эйри. — Представление устраивают они. Им и решать, кто чем будет заниматься…
На снастях миниатюрной бизань-мачты раскачивался мальчишка. Видать, мачта была прочнее, чем казалась с первого взгляда.
Артия взвилась. Она подскочила к грот-мачте — единственной, которая, пожалуй, могла выдержать ее вес — и проворно вскарабкалась наверх. Ее фигурка серебрилась в солнечном свете, как ртуть, длинные волосы развевались, будто знамя. Добравшись до верхней перекладины, она уселась на нее и улыбнулась низкому зимнему небу. Вот она, ее мечта, сбывается понемногу, несмотря ни на что.
— Да, сразу видно, Моллина кровь, — прошептал Эбад. — Ничего не забыла.
— Как бы я хотел, чтобы с нами была Молли…
— Молли мертва, — отозвался Эбад. — И ты, и я — мы все это видели. Нам повезло остаться живыми. И малышке Артии тоже.
— Будем действовать осторожно, — предложил Эйри.
— А может, лучше выложить ей всё сразу, напрямик? — вмешался Соленый Уолтер.
Они стояли, нахмурившись, а по хрупким мачтам тем временем сновали чужие моряки, и высоко под самым небом, улыбаясь солнцу, сидела Артия.
День наполнился дымкой, запад начал розоветь, а люди всё еще махали им вслед. Вдоль набережных зажглись огни. На мелких льдинках в воде посверкивали желтые искорки.
— Мы с этим кораблем — точь-в-точь как Клеопатра на барже в пьесе Шейкспера, — сказал Вускери. — Помнишь, Дирк?
— Еще бы не помнить, — отозвался Дирк. — Разве такой вечер забудешь?..
— Тише, — перебил его Вускери. — Артия идет…
Дирк встревоженно глянул вдоль поручня. Артия стояла рядом, задумчиво глядя на проплывающие мимо берега. Ландонские монументы и большие дома давно сменились деревьями, камышовыми островками, доками, где стояли на чистке перевернутые вверх днищем суда.
Артия подкралась к ним незаметно, как тень. Такой была и Молли. Неслышной. Внезапной — и удивительной.
— Всё равно надо ей рассказать.
— Как хочешь. Рискни, если не трусишь, — ответил Дирк и принялся чистить ногти.
К Кабаньему острову они подошли в сумерках. Маленький Кофейный кораблик проплыл мимо верфи Баджери-гар с ее высокими черными башнями и бесчисленными складами, пересек трепещущее на воде белесое отражение египетской церкви святого Эдвига в Хоксмуре.
— Пришвартуемся здесь на ночь. Представление начнется завтра.
— Прежде всего — театр, — заявил Эбад. — Обязательно туда сходим. |