Книги Фэнтези Танит Ли Пиратика страница 53

Изменить размер шрифта - +
И если ты действительно на это способна, то как можешь этим заниматься.

— Белиберда какая-то…

— Я пытаюсь понять, как вообще ты можешь думать о морских грабежах. Не говоря уже о том, чтобы заниматься этим по-настоящему.

— Легко, мистер Феникс. — Артия вытащила пистолет и приставила дуло к его подбородку. — Вот так. Легко и просто.

— Но ты говорила, что никогда не станешь убивать.

— Не стану. И моя команда тоже. Вы сами видели, что случилось на корабле, когда он еще назывался «Слоном». Мы его захватили. Если у человека достаточно ума и хитрости, заниматься пиратством можно, и не проливая кровь. Как Молли.

— Нет, — возразил Феликс. — Это срабатывало на сцене. В реальной жизни тоже может иногда получаться — до поры до времени. Но в конце концов…

Артия сунула пистолет обратно за пояс.

— К сожалению, у вас не будет возможности оплакать наш печальный конец. Вы должны с нами расстаться. И хватит спорить. Это хороший город. Кругом арки и ослики…

Но не успел Феликс ответить, как в дверях таверны показался взволнованный Эйри.

— Не прогоняй нашего Феликса, Артия! Он наш счастливый талисман.

Феликс с улыбкой опустил глаза, глубокие, как море.

Артия сказала:

— Он нам не нужен! А вот кто нужен — так это один или два человека, способные управляться с кораблем. Что скажешь? Нужен нам бесполезный груз?

Ее взгляд упал на ослика, тащившего тяжелые вьюки. Без сомнения, с весьма полезным грузом…

Но тут к Эйри присоединился Соленый Уолтер:

— Артия, нельзя оставлять его здесь!

Оказывается, они подслушивали. Нестройным хором — из таверны высыпали все до единого, кроме Дирка и Питера, которые отправились в город закупить сыра и апельсинов, и Черного Хвата, Эбада и Планкветта, оставшихся на корабле, — люди умоляли ее оставить Феликса на борту.

— И не тверди нам без конца, что ты капитан, — добавил Вускери, — потому что, клянусь акульими галошами, у нас пиратское судно, и все мы имеем право голоса.

Отчасти забавляясь, отчасти злясь, Артия решила не дразнить их.

Они еще не стали настоящей Командой. Актеры не до конца верили в то, что делают, и в глубине души по-прежнему считали это игрой. Это помогало подталкивать их к цели, но с практической точки зрения создавало массу помех.

Она подумала: когда Феликс Феникс увидит, на что они способны в истинно пиратском качестве, он попросту прыгнет за борт.

 

Сгустилась темнота.

Над кормой взошла полная луна.

Из камбуза донесся запах стряпни.

Феликс Феникс безразлично смотрел, как люди Артии занимаются повседневной моряцкой работой. Теперь их пистолеты были настоящими, и, возможно, в них были заряжены настоящие пули.

На Феликса навалилась печаль, тяжелая, как само время. Он подошел к борту, вертя на пальце рубиновое кольцо.

— Что бы ты сказал мне, отец? — тихо спросил он у вечернего моря.

Но море промолчало, и лишь едва заметная вспышка молнии над горизонтом была ему ответом.

 

Это было торговое судно с тяжелым округлым корпусом и множеством парусов. Оно бодро скользило по волнам под красно-сине-фиолетовым флагом Франкоспании. На борту можно было разглядеть название, написанное по-франкоспански. Судно называлось «Ройял», что значило «Королевский».

Артия подлетела к борту, как кошка, заметившая птичку, и поднесла к глазам подзорную трубу Эбада.

— Он наш!

И ее вечно недовольная команда… зааплодировала. Но Артии некогда было удивляться. Изящным, взмахом руки она подала оркестру сигнал о начале представления.

 

Не отрываясь от подзорной трубы, Артия громко отдавала приказы.

Быстрый переход