Изменить размер шрифта - +
 — Живо!

Харпер не задавал вопросов. Он натянул перчатки, глубоко вздохнул и полез в окно. Держась за веревку, он наполовину соскользнул, наполовину слез на землю и плюхнулся на зад, но тут же встал на ноги, невредимый.

Как только Харпер отпустил веревку, Гриффин рывком подтянул ее вверх, привязал к свободному концу корзинку с папоротником и спустил растение Харперу в руки. Он собирался уже спуститься сам, когда его вдруг опалил взрыв убийственной энергии. Краем глаза он заметил в дверном проеме какую-то темную фигуру. В полумраке светился пурпурным светом кристалл.

— Уинтерс, ты почти от меня сбежал, — сказал Латтрел. Он поднял красный кристалл. — Признаться, я поражен, что ты смог уйти так далеко. Я думал, что небольшой сюрприз, который я приготовил в кухне, поставит в этом деле точку. Большинство людей на твоем месте бросились бы к ближайшему выходу. Но ты ведь не такой, как большинство, не так ли?

«Эх, надо было бросить и Харпера, и чертов папоротник в подвале», — подумал Гриффин.

 

Глава 45

 

Аделаиду вдруг охватила паника — мгновенно, словно степной пожар, вспыхнувший от молнии.

— Что-то случилось, — сказала она.

Делберт посмотрел на нее вопросительно.

— Откуда вы знаете?

— Просто знаю. — Она побежала по улице. — Нельзя терять время.

Делберт вскочил и бросился за ней.

— Миссис Пайн, вернитесь! Босс дал четкий приказ проследить, чтобы вы были в безопасности.

Аделаида его не слушала. Из окна дома в конце улицы вырывались языки пламени.

— Нет! — прошептала она. — Не-е-ет!

— Проклятие! — пробормотал Делберт.

Аделаида побежала быстрее. К тому времени, когда они добежали до дома, туман смешался с густым черным дымом, валившим от дома. Первый этаж был наполовину охвачен огнем.

— Боже правый, где он? Где Гриффин? — шептала Аделаида.

— Босс выйдет тем же путем, которым вошел, — сказал Делберт. Казалось, он пытается успокоить не только Аделаиду, но и самого себя. — Он выйдет через окно верхнего этажа. Босс никогда не входит через первый этаж, у него на этот счет твердое правило. Он, наверное, уже в саду за домом.

— Нет, он еще внутри, — с уверенностью сказала Аделаида. — Он в смертельной опасности, я это чувствую. Мы должны до него добраться.

— Сейчас мы никак не может войти в этот дом, — возразил Делберт. — Босс способен сам о себе позаботиться, у него в этом деле большой опыт, поверьте.

— Я должна попасть к нему.

Аделаида направилась к двери парадного входа. Но Делберт схватил ее за руку и с довольно приличной силой потянул назад.

— Извините, миссис Пайн. — Его голос стал резче. — Я не дам вам туда войти! Если я позволю вам войти в этот дом, босс мне потом собственноручно перережет горло. Через несколько минут весь первый этаж будет в огне.

— Но он все еще там!

Аделаида обезумела от волнения. Но Делберт крепко держал ее за руку.

— Помогите!

Крик донесся с дорожки, проходящей между горящим домом и соседним.

— Помогите!

Аделаида увидела, что к ним бежит какой-то человек, размахивая каким-то крупным предметом неопределенной формы.

— Какого черта? — тихо проговорил Делберт. — Это не босс, это кто-то другой. И что это у него в руке?

— Кажется, он несет папоротник, — сказала Аделаида.

 

Глава 46

 

От обжигающего порыва энергетического ветра не было спасения, он не ослабевал, на Гриффина навалилась невыносимая тяжесть.

Быстрый переход