Изменить размер шрифта - +
 – Вы, кажется, начинаете приходить в себя. Мы все о вас беспокоились. Вы были на себя не похожи.

– Вы правы.

Борандер проводил ее до открытого люка. Вариан, оглядевшись, увидела большие флипперы с тяжелым вооружением, расположенные вокруг массивного корпуса транспорта гравитантов. Крейсер «ЗД-43» едва ли можно было назвать маленьким, но рядом с кораблем гравитантов он выглядел чуть ли не насекомым. В транспорте был открыт только один люк, и никого из экипажа видно не было. Вариан надеялась, что крейсер не позволит застать себя врасплох. Все это выглядело устрашающе.

– Эти парни, надо отдать им должное, построили хорошую посадочную решетку, – сказал Борандер, кивнув сторону транспорта.

Айгар и его приятель сидели на корточках, приятель смотрел на нее довольно сердито, а взгляд Айгара был направлен вдаль, безразличный ко всему, что его окружало.

– Борандер, почему этих людей стерегут?

– Потому что они бунтовщики, – равнодушно ответил Борандер.

– Эти двое не бунтовщики, лейтенант. Они родились на Айрете и не имеют ничего общего с бунтом. Нет необходимости держать их под стражей.

– Видите ли, ваши люди сообщили о бунте капитану Годхейру, а потом командору Сассинак…

– Но бунт устроили только первые колонисты, а Айгар и вся молодежь колонии не имеют к нему никакого отношения.

– И они не имеют отношения к строительству площадки, предназначенной для незаконной посадки? – В голосе Борандера прозвучали насмешливые нотки.

– Я думаю, суд признает, что Айгар был обманут; и поэтому он не может быть обвинен в нарушении законов об исследовании, контроле и колонизации.

Борандер продолжал гнуть свою линию:

– Не мне это решать. Командор Сассинак ждет вас.

– В таком случае Айгар может пойти с нами, и я разберусь с этим вопросом прямо сейчас.

Айгар сохранял равнодушный вид, но его приятель уставился на Вариан с таким изумлением, что она чуть не расхохоталась.

– Я не могу привести в кабинет командора этих двух…

– А я могу. – В голосе Вариан зазвенела сталь Дисциплины. – Позвольте вам напомнить, лейтенант, что как соруководителю официальной экспедиции на Айрету мне присвоен ранг временного губернатора планеты. Ну, так кто из нас выше по званию, лейтенант?

Борандер сглотнул и склонился к ее уху:

– Вы… мэм. Но это вовсе не значит, что командору такое понравится.

Вариан проигнорировала это замечание и повернулась к айретанцам:

– Айгар, не окажешь ли ты и твой друг нам любезность? Я прошу вас пойти с нами. – Она перевела взгляд с десантников на Борандера, и тот дал им знак убрать парализаторы. Айгар вскочил на ноги с прирожденной грацией.

– Вы, наверное, один из внуков Тардмы? – спросила она незнакомого айретанца.

– Меня зовут Винрал, – ответил парень угрюмо, и во взгляде его был страх.

Борандер быстро направился к трапу крейсера. Айгар шел рядом с Вариан, а Винрал пристроился сзади. Вариан промолчала, когда Борандер дал знак десантникам сопровождать их.

– Лейтенант, насколько серьезно пострадал мой флиппер? Мне нужен транспорт, чтобы вернуться в базовый лагерь, после того как я поговорю с командором.

– У флиппера разбит нос и, я думаю, разряжен аккумулятор, – ответил Борандер официальным тоном. – Я прикажу исправить повреждения и перезарядить аккумулятор.

У Вариан было ощущение, что, по мнению Ворандера, ей предстояла тяжелая беседа с его командором. Они были на полпути к своей цели, когда их накрыл айретанский ливень. Некоторое удовольствие ей принесло то, что ни она, ни Айгар, ни Винрал не обратили на это никакого внимания, а привычные ко всему десантники поеживались.

Быстрый переход