— Тогда вы должны это для нас устроить, лорд Тетфорд, — заявила принцесса, потом повернулась к Сабине и сказала:
— Скажите мне, мисс Вэнтедж, когда вы намереваетесь сочетаться браком с лордом Тетфордом?
— В июне, сударыня.
— В таком случае я надеюсь, что вы пригласите нас с принцем на свадьбу, — улыбнулась принцесса.
Сабина пробормотала слова благодарности и опять поклонилась, потому что принцесса отвернулась и заговорила с кем-то другим. Она чувствовала руку Артура на своей, когда они проходили через толпу танцующих гостей. Потом они вышли из зала к лестнице, ведущей в сад.
— Их королевские высочества необыкновенно добры, — сказал Артур. — Давайте выйдем в сад ненадолго. Здесь так жарко.
Сабина внезапно почувствовала нежелание опять проходить мимо цветов и китайских фонариков, поскольку теперь там ее уже не ждет цыганский король. Но ей не удалось быстро придумать удачное объяснение, почему она не хочет идти в сад, и пришлось последовать за ним вниз по лестнице, потом через внутренний дворик и, наконец, в тенистый, благоухающий сад.
Артур провел ее к ближайшей беседке. Сабина села на скамью, на которой лежали мягкие подушки.
— Все очень хорошо прошло, — сказал он с одобрением в голосе, и Сабина поняла, что Артур был сверх меры доволен собой и добротой принцессы.
— Они действительно приедут на нашу свадьбу? — спросила Сабина.
— Я всегда надеялся, что раз я состою при дворе, они окажут нам честь своим присутствием, — ответил Артур. — Но сказать наверняка невозможно до тех пор, пока они конкретно не попросят пригласить их.
— Мне… это кажется ужасным, — пробормотала Сабина.
— Нет никаких причин беспокоиться, — ободряющим тоном заявил Артур.
— Но из-за этого наша свадьба становится таким важным событием, — запротестовала Сабина. — Меня бросает в дрожь при одной только мысли о том, что они будут присутствовать.
— А я лично был бы очень доволен, — сказал Артур.
Он немного помолчал, а потом продолжил:
— Я чувствую, что последние несколько дней вы здесь не очень счастливы, Сабина.
Девушка хотела возразить, но, взглянув ему в лицо, освещенное китайским фонариком, с изумлением обнаружила, что Артур смущен. И, судя по всему, хочет извиниться перед ней.
— Мне не хотелось вовлекать вас в конфликт между мной и моей матерью, — продолжал он. — Но, возможно, это к лучшему, и вы больше не будете оставаться в неведении насчет наших отношений.
— Ваша матушка была очень добра ко мне, — сказала Сабина.
— Конечно, я и не ожидал, что она поступит по-другому, — ответил Артур. — В конце концов, именно мама настаивала на вашем приезде сюда.
— Но вы же видели, как прекрасно все для меня сложилось? — спросила Сабина.
— Я очень рад, что вы здесь развлеклись, — сказал Артур тоном, не терпящим возражений. — Но после того как мы поженимся, вы больше не будете встречаться с моей матерью.
— Но я хочу с ней встречаться, — запротестовала Сабина. — Она такая добрая, славная и очень, очень великодушная.
Артур на мгновение сердито поджал губы.
— Мне кажется, вы не совсем понимаете, — сказал он. — Для меня и нее невозможно поддерживать отношения, обычные для матери и сына.
— Но почему? Почему? — спросила Сабина. — Ведь уже давно все кончено.
— Я никогда не прощу того, что она сделала, никогда! — сказал Артур горько. |