Изменить размер шрифта - +

— Добро пожаловать, добро пожаловать в Симаррон. — Она отступила и приветливо улыбнулась. — Признаться, вы совсем не такая, как я ожидала. Тайлер написал мне, предупредив о том, что Джаррет привезет сюда ребенка.

— Я не ребенок, — ответила Тила, — но пока еще несовершеннолетняя. Тара кивнула:

— Мы бесконечно рады вам. И вы, кстати, прибыли очень вовремя, поскольку сегодня вечером у нас маленький праздник и танцы по случаю дня рождения моего мужа. Уверяю вас, наше небольшое общество с удовольствием познакомится с вами. Мы здесь любим раздувать сплетни, — шутливо добавила она.

— Не пугай ее! — воскликнул Джаррет. Тара покачала головой:

— Кто дает больше поводов для пересудов, чем я, любовь моя? Пойдемте, Тила, вы должны осмотреть дом.

Взяв девушку под руку, хозяйка повела ее по ухоженному газону, рассказывая о реке и ближайших соседях.

— Вы не боитесь нападения индейцев? — спросила Тила.

— Нет.

Они подошли к крыльцу. Там стояла высокая негритянка, держа малыша на плече. Тара с улыбкой потянулась к нему, но Джаррет опередил ее.

— Разреши, Джин, — приветливо сказал он, хотя это был его ребенок. Женщина улыбнулась, передала ему мальчика, и Джаррет поднял его высоко над головой. Малыш радостно засмеялся.

— Йен Маккензи, — представила Тара сына и взглянула на мужа.

Тила с улыбкой посмотрела на мальчика:

— Поздравляю, чудесный ребенок.

— Благодарю вас. — Тара хотела забрать малыша у мужа, но вдруг предложила гостье:

— Хотите подержать его?

— А можно? — Тила взяла ребенка и засмеялась, когда тот одарил ее улыбкой, показав свой единственный зуб. Он потянулся к ее волосам, но она опередила его, схватив маленькие пальчики и снова засмеявшись. Тила очень давно не играла с малышами. Раньше, до болезни матери, она вместе с Лили помогала выхаживать их.

— Чудесный мальчик! — Она прижала к себе только что выкупанного малыша, от которого исходили тепло и аромат.

— Я рада, что он вам по душе. Иначе нам пришлось бы изолировать его, правда, Джаррет? — пошутила Тара.

Шутки этой женщины заставили Тилу почувствовать, что ей здесь рады. Интерьер дома произвел на девушку самое благоприятное впечатление. Деревянные полы были натерты до блеска. На окнах висели гардины; убранство, несомненно, соответствовало последней европейской моде.

— Даже не верится, что в этой глуши может быть такой дом, — сказала Тила.

Няня пришла забрать ребенка, и Тила неохотно рассталась с ним.

— Спасибо, — ответил Джаррет. — Я принимаю это как комплимент.

— Что вы, так оно и есть, уверяю вас.

— Здесь вы можете остаться навсегда, если пожелаете, — усмехнулась Тара, — ибо похвалили то, чем более всего дорожит мой муж: его дом и его сына.

— Минуточку! Мисс Уоррен еще не похвалила тебя! — воскликнул Джаррет.

— Ваша жена великолепна, — серьезно отозвалась Тила.

— Что ж, тогда леди может остаться навсегда, — согласился Джаррет.

— Да, теперь уж вам придется остаться, — подтвердила Тара. — Дом я покажу вам позже, а сейчас позвольте проводить вас в вашу комнату, где вы сможете умыться и переодеться.

— Может, леди захочет прилечь. Я всю ночь слышал ее шаги.

— Извините, — смутилась девушка. — Я не хотела никого потревожить. Но было так темно… Мне было очень интересно, я никогда не видела такой тьмы, даже путешествуя по морю.

Быстрый переход