Прикусив губу, она еще ожесточеннее принялась перепиливать веревки.
— Даже если вы убьете всех нас, далеко вам не уйти.
Феликс презрительно хмыкнул. Он осмотрелся, словно искал путь к отступлению.
— Еще как уйду. Никто не рискнет стрелять в меня из опасения ранить ее.
— А как насчет лорда Баркета? Ты намерен его бросить?
Голос Гидеона был полон презрения.
Феликс пожал плечами, не повернув головы в сторону Гидеона. Он не спускал глаз с Акаша.
— Пусть сам выпутывается. Он может подать петицию в палату лордов, и его, как члена палаты, возможно, помилуют, в то время как я для них заурядный преступник.
— Вы и есть заурядный преступник, — спокойно сказал Акаш.
Феликс, дрожа от злобы, шагнул кАкашу.
— Заткни свой рот, черномазый ублюдок.
— Сдавайся, Фаррел, — спокойно сказал Гидеон. — Если будешь вести себя тихо, я попробую добиться для тебя снисхождения. Ты по крайней мере останешься жить.
— Чтобы сгнить в тюрьме? Нет, уж лучше сразу сдохнуть.
Теперь он был значительно ближе к Чариз и Гидеону, чем вначале. Она с утроенной энергией налегла на веревки, моля о том, чтобы в темноте Феликс не заметил, что она делает.
— Продолжайте в том же духе, и смерть вас не минует, — угрюмо ответил Акаш.
— Вы говорите так, словно мое поражение — дело решенное.
— Так оно и есть.
Гидеон напряг мышцы, и последние нити веревки лопнули.
— Нет, когда у меня есть Чариз.
Феликс сделал рывок, но Гидеон оказался быстрее его. Его бросок был подобен броску кобры. Он успел схватить Феликса до того, как тот дотронулся до Чариз.
— Эта шлюха тебя развязала, — прорычал Феликс, пытаясь одолеть Гидеона, который был выше и крепче его.
Они сцепились в мертвой хватке, раскачиваясь, отбрасывая уродливые тени на стены шахты. Затем с грохотом повалились на землю. Во все стороны полетели мелкие камешки, которыми был усыпан пол шахты.
— Будь ты проклят, Тревитик! — взревел Феликс и сдавленно вскрикнул, когда Гидеон ударил его в живот.
Битва была ожесточенной. Мужчины, катаясь по земле, хрипели и стонали, никто не хотел уступать.
— Ради Бога, помогите Гидеону, — взмолилась она, обращаясь к Анашу, который вернулся к ней и встал рядом.
— Он справится без меня, — сказал Акаш.
Казалось, прошли часы, прежде чем Гидеон зашевелился, хотя она знала, что на самом деле прошло не больше секунды. Гидеон сел и тряхнул головой, чтобы прочистить мозги. Он поднялся в тот же момент, когда и Феликс.
Изнеможение и боль делали свое дело. Оба соперника, тяжело дыша, ходили с поднятыми кулаками друг вокруг друга. У Феликса один глаз заплыл, из губы сочилась кровь. Чариз заметила, что ее сводный брат пошатывается и сильно хромает на левую ногу.
Сделав глубокий вздох для храбрости, она посмотрела на Гидеона. Он был грязным, растрепанным, весь в синяках. К счастью, руки и ноги не пострадали. Гидеон смотрел на Феликса с триумфом. Преимущество явно было на стороне Гидеона.
— Сдавайся, Фаррел. Бежать тебе некуда.
Он говорил спокойно и уверенно, как тот человек, что спас ее жизнь. Он сжимал и разжимал кулаки и поводил плечами.
— Я выберусь отсюда, Тревитик. — Феликс сильно прихрамывал, но не падал. — Ты увидишь, черт возьми.
Чариз смотрела, как он отступил дальше, вглубь туннеля. Он не сводил глаз с Гидеона. Гидеон шагнул к нему.
— Этим путем тебе не уйти. Шахта упирается в склон горы, и выход из нее только один.
— Феликс, он вырос здесь, — крикнула Чариз, — знает здесь каждую былинку! Ты в ловушке. |